Бармен ставит передо мной рокс с выпивкой, но я не прикасаюсь к нему. Я не двигаюсь с места. Мне словно разорвали глотку, влив туда раскаленный свинец, и теперь он остыл, а я не могу пошевелиться.
Голос Кристианы раздается в голове, и у меня пропадает желание напиться. Зато появляется дикий порыв немедленно отправиться в Портсмут и все самому выяснить. Каждую. Гребаную. Деталь.
— Как назывался бар, в котором к вам подсела девушка? — пожалуй, довольно резко спрашиваю я у сидящего рядом со мной мужчины.
— Сладкая вишенка, — немного обескураженно произносит он и затем ухмыляется. — Она тоже тебя развела?
Оставив его без ответа, я пулей вылетаю на улицу.
Глава 26
— Чтобы упростить это выражение, следует применить закон Де Моргана, затем закон двойного отрицания. Следовательно, мы получим ответ… — объясняет учительница, а я выпускаю ручку и тру подушечками пальцев виски.
Ничего не понимаю в математическом анализе. Если передо мной поставят условие: пройтись босиком по осколкам, чтобы вычеркнуть из расписания этот предмет, я без вопросов стяну с себя обувь.
Однако мой куратор миссис Шарклинг не предлагает подобных вариантов. Точнее, она вообще ничего не предлагает. Точнее, ей абсолютно плевать на меня и на мои просьбы.
Сколько бы я не пыталась с ней поговорить и объяснить ситуацию, она раздраженно отмахивается от меня, ссылаясь на чудовищную занятость. Похоже мне не удастся до нее достучаться и придется записаться на ненужные дополнительные занятия, чтобы подтянуть математический анализ.
От этой мысли я протяжно вздыхаю. Только этого мне не хватало.
Внезапно распахивается дверь кабинета, и внутри меня по щелчку все напрягается. Вдруг порог класса сейчас переступит кто-то из братьев Аматорио? Со своими вечными высокомерными ухмылочками, всепозволяющиями уведомлениями о переводе и жестокими шутками.
Я волнуюсь не просто так. Прошло три дня с тех пор, как Десмонд решил, что я слила в сеть его фото. После этого я ни разу не встречала его или его младшего брата в академии. Что, если они намеренно не появляются на учебе, придумывая более коварную и изощренную игру? Может быть, Десмонд и Кэш притаились, чтобы нанести мне опасный удар?
Но нет. Вместо моих ночных кошмаров в класс заходит женщина, работающая секретарем у миссис Шарклинг. Я не помню ее имени, но за последние три дня вижу ее чаще Даниэля. Потому что без конца оббиваю порог кабинета ее начальницы в надежде на то, что меня когда-нибудь заметят.
— Доброе утро, — обращается секретарь к преподавательнице и потом оглядывает класс. — Мне нужна Кристиана Лазарро.
При упоминании моего имени у меня потеют ладони. Что ей от меня надо? Быстро вытерев взмокшую руку об юбку, я поднимаю ее над головой.
— Я здесь, — мой голос звучит ужасающе пискляво. Боже.
— Вас вызывает миссис Шарклинг для личной беседы, — безжизненным тоном сообщает секретарь и вновь смотрит на преподавательницу.
Та одобрительно кивает, и я растерянно закрываю крышку ноутбука, а затем бросаю тетрадку в рюкзак. Ничего не понимаю. Я что-то не так сделала? Зачем меня вызывают к куратору посередине урока? Не то, чтобы я имела что-то против…
— А что за личная беседа? — интересуюсь я, когда оказываюсь за пределами кабинета.
— Простите, но я так же, как и вы, ни о чем не осведомлена, — сухо отвечает секретарь.
Она начинает быстро идти по пустому коридору, и я отправляюсь следом за ней. Вокруг нас стоит мертвая тишина, прерываемая стуком ее каблуков. Свернув за очередной угол, мы проходим вдоль огромных стеклянных дверей, за которыми находится внутренний сад академии. В течении пары минут мы петляем по лабиринтам проходов и поворотов, прежде чем заходим в кабинет миссис Шарклинг.
— Здравствуйте, присаживайтесь, — приветливо говорит мой куратор, указывая на свободное кресло.
Я еще больше теряюсь. Где та вечно недовольная и хмурая женщина? Почему вместо нее мне улыбается ее любезная и доброжелательная копия?
Тем не менее я послушно прохожу в кабинет, бесшумно ступая балетками по темно-зеленому ковру. Затем опускаюсь в кресло, стянув с плеч рюкзак, и недоверчиво кошусь на миссис Шарклинг. Интересно, о чем она хочет со мной «побеседовать»?
— Итак, Кристиана, я знаю, что вы выбрали психологию профилирующим предметом…
Миссис Шарклинг произносит мое имя с легким акцентом. Десмонд тоже озвучивает его в свойственной лишь ему отличительной манере. Его губы соблазнительно вытягиваются, когда он тянет «Кристи-а-а-на».
При этом воспоминании меня охватывает трепет, но я моментально беру себя в руки. Прочь из моей головы.
— И вы выбрали для поступления Брауновский факультет психологии…