Кийск же думал о том, что делать, после того, как они вернутся на станцию. В том, что они благополучно доберутся до дома, он почти не сомневался. Но вот о дальнейшем стоило серьезно подумать. Если Леру был прав в своих выводах, и иллюзорный мир красной пустыни действительно был устроен так, что все, что с ним соприкасалось, рано или поздно обращалось в ничто, то в конечном итоге такая судьба должна была постичь и саму станцию. Зона стабильности вокруг станционных корпусов, несомненна, была куда более надежной, нежели та, которая окружала пришедший в негодность вездеход. Но на какой срок хватит ее устойчивости, нельзя было сказать даже приблизительно. Быть может, процесс разрушения станции уже начался, но первоначальные изменения, привнесенные им в свойства строительных материалов, были настолько незначительными, что на них просто никто не обращал внимания. Со временем же процесс мог приобрести необратимый характер. Что станет после этого с людьми?
Да дело было даже не только в том, как долго конструкция станции сможет противостоять разрушительному воздействию внешней среды. Энергоресурсов станции при использовании их в режиме жесткой экономии хватит максимум на полгода. Примерно столько же можно протянуть на имеющихся запасах воды и пищи. Что будет потом, когда все запасы подойдут к концу?
В то, что удастся восстановить связь и вызвать спасателей, Кийск не верил и прежде. Произошедшее сегодня окончательно убедили его в том, что надеяться на помощь бессмысленно. Если невозможен был аудиоконтакт между двумя людьми, которых разделяло расстояние всего в каких-то десять-двенадцать метров, то о какой дальней связи могла идти речь?
На то, чтобы отыскать в иллюзорном мире воду и пишу, по мнению Кийска, рассчитывать не приходилось. Следовательно, оставалось всего полгода на то, чтобы найти способ самим выбраться отсюда. И, если согласиться с мыслью о том, что первопричиной разлома, забросившего станцию в мир красной пустыни, который находится где-то за пределами известной им Вселенной, в какой-то иной плоскости пространства, а, возможно, что и вне времени, является Лабиринт, то становится ясно, что нет другого способа покинуть его иначе, как пройдя через Лабиринт. Но кто решится вновь испытать судьбу?
От невеселых мыслей Кийска отвлек голос Бергсона.
— Блестит, — негромко произнес физик. Затем усмехнулся и снова прошептал: — Блестит...
Он словно бы разговаривал сам с собой, и Кийск вначале даже подумал что у техника помутился рассудок. Но, когда Кийск посмотрел в ту сторону, куда был обращен остекленевший взгляд Бергсона, он тоже увидел нечто похожее на желтоватые блестки, рассыпанные по красному песку.
Кийск вскочил на ноги. Следом за ним, заинтересовавшись необычным явлением, поднялись с песка Рахимбаев с Ли Тан-Бо.
Леру, не обращая внимание на происходящее, продолжал что-то быстро строчить в блокноте.
Бергсон, оперевшись на руки, откинулся назад и скрестил вытянутые ноги. Вид у него был более чем безразличный, — он как будто собрался наблюдать за представлением, которое остальные собирались разыграть для него.
— Блестит, — снова произнес он и, глупо улыбнувшись, посмотрел на Кийска.
— Что за чертовщина? — процедил сквозь зубы Рахимбаев.
Блестки не стояли на месте, а медленно перемещались в сторону места, выбранного Кийском для отдыха.
— Собирайтесь! — приказал Кийск. — Живо! Уходим!
— Что случилось? — оторвавшись от записей, удивленно посмотрел на него Леру.
— Не знаю, — ответил Кийск, продевая руки в ременные петли, на которых крепился контейнер с провизией.
Леру поднялся на ноги и, прищурившись, посмотрел в ту сторону, где происходило неспешное перемещение крошечных поблескивающих объектов. Точные размеры их определить было невозможно, поскольку на ровной песчаной поверхности пустыни не было ни одного ориентира, с помощью которого можно было хотя бы приблизительно оценить расстояние.
— И вам не интересно что это такое? — спросил Леру у Кийска.
— Интересно, — ответил тот. — Но, поскольку у нас нет оружия, я считаю, что мы должны постараться уйти на безопасное расстояние. Вот, если нам это не удастся, тогда мы и выясним что это там так загадочно блестит.
— Мне кажется, это люди... — не очень уверенно произнес Ли Тан-бо, вглядываясь в даль, где происходило перемещение блестящих точек.
Никто не произнес ни слова, — настолько неожиданно прозвучали слова десантника.
Люди в иллюзорной пустыне? Чья фантазия могла породить их на свет?
— Да, это люди, — уже куда более уверенно повторил Ли Тан-Бо спустя какое-то время. — Посмотрите, — протянул он руку, — они идут строем.