Читаем Мир без Солнца полностью

— А что ты теперь скажешь, центурион? — лицо Грахта расплылось в уродливой усмешке, похожей на гримасу боли.

Сервий Плавт посмотрел на наконечник копья. Никогда прежде он не думал, что ему придется всерьез мериться силами с кем-то из своих подчиненных. Ему претила сама мысль о том, чтобы утверждать авторитет подобным образом. Но сейчас у него не оставалось выбора.

Кистевым движением, быстрым, как бросок змеи, Сервий Плавт перехватил древко копья у основания кованого наконечника. Грахт среагировал на движение центуриона с секундным опаданием. Но этого оказалось достаточно. Плавт отвел древко чуть в сторону, и когда легионер навалился всей тяжестью своего тела на копье, наконечник его прошел с боку от центуриона и вонзился глубоко в песок. Подтянувшись на древке копья, Плавт бросил тело вперед и что было сил ударил легионера кулаком в низ живота. Грахт захрипел так, словно удар выбил у него весь воздух из легких, и чуть подался назад. Плавт ухватил легионера за край кожаной куртки и упал на спину, увлекая его за собой. Легионер перелетел через центуриона, перевернулся через голову и рухнул на спину, словно срубленный под корень могучий дуб. От удара о землю у него на какое-то время перехватило дыхание и потемнело в глазах. Когда же он пришел в себя, обутая в кожаный башмак нога Сервия Плавта стоял у него на горле. В руках у центуриона было копье Грахта, воткнутое в песок на расстоянии в половину ладони от правого уха легионера.

— В строй, Грахт, — негромко произнес центурион и повернулся к поверженному солдату спиной.

Сервий Плавт был уверен в том, что Грахт не нанесет ему удар сзади. Легионер был не из тех, кто, проиграв в честной схватке, затаивал злобу и ненависть на своего обидчика. Напротив, теперь у Грахта появился еще один повод относиться к своему командиру с уважением.

— Строится! — громко скомандовал центурион, и не прошло и десяти секунд, как колонна была готова выступить.

Плавт удалось доказать легионерам, что он все еще способен держать их в подчинении. Но у него оставалось не так много времени на то, чтобы реализовать это преимущество. Даже если не последует новой попытки бунта, очень скоро люди начнут сходить с ума от жажды.

Шагая слева от строя, Сервий Плавт взывал мысленно ко всем известным ему богам с просьбой о ниспослании ему и его людям спасения.

Когда впереди показались темные контуры постройки, похожей на небольшую крепость, центурион решил, что молитвы его были услышаны.

<p>Глава 20. Крепость.</p>

— Да, вначале, я принял возникшее на горизонте строение за крепость, — продолжил свой рассказ Сервий Плавт. — По мере того, как мы приближались к ней, сия странная крепость казалась мне все более необычной. Она состояла из двух больших зданий, между которыми не было никаких переходов. Одно из зданий имело форму куба с большими круглыми окнами. Другое был похоже на огромный круглый шатер, большая часть которого сделалась невидимой или исчезла каким-то загадочным образом. По непонятной причине то, что осталось от шатра, не обрушилось землю, а осталось стоять, сохранив первоначальную форму. То, что обитатели крепости готовились к отражению внезапно нападения, я понял, когда увидел ров, окружающий оба здания. Однако, ров был настолько узким, что с разбегу его мог перепрыгнул даже человек, не говоря уж о всаднике.

Скажу прямо, эта крепость не была похожа ни на одну из тех, что мне когда-либо доводилось видеть. А мне, поверьте уж, довелось сражаться под стенами многих крепостей. Впрочем, я уже успел привыкнуть к тому, что в этом мире происходит много необычного, поэтому и не приказал своим солдатам остановиться. Перед нами, вне всяких сомнений, было строение, возведенное руками человека. Если в крепости находились люди, мы могли рассчитывать на помощь. Если же крепость была брошенной, им оставалось только использовать ее, как место для отдыха.

Я надеялся, что хозяева крепости, если таковые имелись, увидят нас издалека и поймут, что мы не враги, поскольку идем к ним открыто, ни от кого не таясь и ничего не боясь. Но нас встретили огнем из трассеров...

— Один момент, господин Плавт, — перебила центуриона Стайн.

— Вы сказали «огнем из трассеров»? Я правильно вас поняла? — не дожидаясь ответа, она бросила быстрый взгляд на Леру. — Переводчик ничего не наврал?

— Латынь — один из древнейших земных языков, дошедший до наших дней, — улыбнулся Леру. — Уверяю вас, мадам Стайн, слова «трассер», точно так же, как и многих других ныне употребляемых слов, в нем нет.

— Сбой в переводе?

— Нет, — все так же с улыбкой покачал головой Леру. -

Сервий использовал в своей речи слово, которое выучил на станции.

— Я показал капитану Плавту наше оружие, — сказал молчавший доселе Гамлет Голомазов.

— Да, — коротким кивком подтвердил слова сержанта центурион. — Убойная сила вашего оружие и то расстояние, на котором оно способно уничтожить врага, просто поразительны.

Перейти на страницу:

Похожие книги