— И это всё? Насколько помнится, ты обещала стать моей наложницей, — усмехнулся Фа Юн. — Я спас твоего поганого дружка, так в чём дело?
Взгляд Ки скользнул по спине юноши, по его широким плечам и узкой талии, и она поспешно отвела глаза.
— Я не выйду за вас замуж, — сказала она и неслышно вздохнула.
— Разве речь шла о замужестве? — последовал едкий ответ.
— Знаю-знаю! Дочь скромного архивариуса никогда не войдёт в вашу семью, но вашей наложницей я тоже не стану. Семья Чжао Ли не богата, но и не нищая, да и по части магии мы не обделены талантами. Так что мне ни к чему идти в служанки, когда я сама могу быть госпожой в доме мужа.
— Наложница не служанка, — заметил Фа Юн.
— Но и не хозяйка, — возразила девушка. — Если уж на то пошло, прислуживать вашей жене то же самое, что быть служанкой.
— Зря отказываешься. Роди мне сына, и я, быть может, предложу тебе руку и сердце.
Ки саркастически хмыкнула.
— Шутить изволите, мой господин? А то я не знаю, о какой невестке мечтает ваш многоуважаемый отец.
— И то верно! Зачем мне демонская подстилка? — рассердился юноша. — К твоему сведению, чтобы стать моей наложницей ещё нужно заслужить эту честь.
— Может, не будем кидаться оскорблениями и просто прекратим дурацкий разговор? — миролюбиво проговорила девушка.
Она не хотела ссориться с Фа Юном, чей клан был одним из самых знатных и влиятельных. Вдобавок Фа Ченг, отец юноши, был не только прославленным генералом, но и владел самым большим месторождением золота на Фандоре. Нажить такого врага, значило испортить жизнь не только себе, но и близким, а этого Ки хотела меньше всего. Она была единственным ребёнком, и отец с матерью очень её любили и баловали. Девочку это не испортило, но она была свободолюбива и честолюбива. Ки хотела стать такой дочерью, чтобы отец гордился ею не меньше, чем сыном, поэтому она пошла на рискованный шаг. Правда, она была очень осторожна, и родители даже не подозревали, что их дочь выдаёт себя за мальчика и учится воинскому искусству у прославленного полководца.
Злясь на девушку, Фа Юн решил, что сделал уже достаточно для того, кого он терпеть не мог, и положил Ксиабо на землю — мол, раз так, то справляйся сама — и зашагал домой. В отличие от других учеников, у него была не комната в общежитии, а собственный дом на территории школы.
Оскорблённый тем, что Ки отказалась стать его наложницей, юноша старался не думать, как она дотащит Ксиабо до лекаря. С магией на территории школы было строго, её разрешалось использовать только с ведома наставников. По пути к дому он всё же не выдержал и, вернувшись, загородил дорогу девушке, сгибающейся под тяжестью своей ноши.
— Дай его сюда! — Фа Юн отобрал у неё Ксиабо и вновь устремился к подворью лекаря. — Вот что ты здесь забыла? — проворчал он, имея в виду школу, и оглянулся через плечо. — Если тебе не дают покоя лавры Мулан, то забудь! У тебя нет задатков воительницы, а махать мечом и без тебя кому найдётся.
— Я хочу изучить технику и магию боя в большем объёме, чем её преподают женщинам, — не сразу ответила Ки.
— Зачем тебе это нужно?
— Хочу принять участие в отборочных турнирах стражи, проводимых в доме Золотого императора.
Юноша остановился так резко, что Ки, шедшая следом за ним, ткнулась ему в спину.
— С ума сошла? — осведомился он, глядя на неё как на полоумную. — Ты хоть представляешь, что это такое? Во время отборочных турниров, гибнут такие прославленные воины, что ты им в подмётки не годишься. Да тебя убьют, не успеешь глазом моргнуть.
— Что ж, значит, такова моя судьба, — хладнокровно ответила Ки и, обойдя юношу, подошла к воротам и постучала.
— Господин лекарь! Пожалуйста, откройте! У нас здесь больной, который нуждается в вашей помощи! — выкрикнула она, а затем повернула голову к спутнику и, кротко улыбнувшись, мелодично пропела:
— Благодарю вас, старший соученик. Поверьте, я очень тронута тем, что вам не безразлична моя судьба.
«Глупая девчонка! — вздохнул Фа Юн. — И даже не мечтай! Я не позволю тебе участвовать в отборочных турнирах. Если ты думаешь, что можно дать мне обещание, а затем отказаться от него, то ты глубоко ошибаешься. Так или иначе, но ты будешь моей наложницей, а это значит, ты будешь полностью покорна моей воле».
— Почему вы смотрите на меня? — насторожилась Ки, которой очень не понравился оценивающий взгляд Фа Юна. — Я вам не товар на рынке! — не сдержавшись, выпалила она, и юноша в удивлении вздёрнул брови.
— Я знаю, кто ты такая, и ты смеешь мне дерзить?
У Ки упало сердце.
— Хотите сказать, что выдадите меня наставнику? — спросила она, основательно струхнув.
— Это моя обязанность, — последовал сдержанный ответ и юноша, приветствуя лекаря, склонил голову. — Господин Лу, извините за беспокойство, но тут один ничтожный мальчишка свалился со скалы и до сих пор не приходит в сознание. В общем, мне нет до него дела, но я буду признателен, если вы позаботитесь о нём.
— Заходите, заходите! — заулыбался старичок, который, как две капли воды, походил на небезызвестного Юйту Лунного зайца.