– Теперь вы понимаете, почему Филлоя оставила вас в Пэйфите, – закончил Олег. – Так что нам сейчас остается делать одно: не делать ничего и ждать, пока вернутся две красавицы-сестренки Ниида и Филлоя. Они прилетят прямо к трактиру.
– Просто потрясающе! – воскликнул Джерри. – Если Ниида так же прекрасна, как ее сестричка, то я тебе, Саньфун, откровенно завидую. Вы не интересовались, у них нет еще какой-нибудь родственницы?
– Вряд ли, – усмехнулся Олег.
– В честь нашей встречи я хочу спеть вам одну песню, – сказал Саньфун. – Я написал ее в Большую Ночь.
– Так ты тоже слагаешь песни? – удивился Олег. – Не ожидал.
Саньфун отхлебнул глоток вина из своей кружки и затянул:
1
|Gm| |F|
Там, где далекие звезды горят,
|A#| |D|
Затерялся друзей моих след.
|Gm| |F|
Там, где сливается с небом земля,
|A#| |D|
Мне сияет таинственный свет.
ПРИПЕВ:
|Gm| |D#| |D|
В темную ночь я на небо смотрю,
|D|
Вижу
|Gm| |D#| |D|
Грозную битву неведомых сил.
|Gm| |D#| |D|
В темную ночь я мечтою горю,
|D|
Слышу
|Gm| |D#| |D|
Грустную песню далеких светил.
|Gm|
Это ночь.
2
Кто мне ответит, зачем я живу
И куда меня жизнь приведет?
Эй, отзовитесь, друзья, я вас жду,
Нам удачу рассвет принесет.
3
Мне из далеких пространства глубин
Откликаются сотни огней.
Дарят космический призрачный свет,
Я пою – и на сердце теплей.
– Прекрасная песня! – воскликнул Олег. – Я горжусь тем, что ты мой друг.
– Мы все этим гордимся, – поддержал Джерри.
– Спасибо, друзья, – улыбнулся Саньфун. – Но что вы все обо мне? Лучше скажите, где вы ночевали в последнее время?
– Кто где, – ответил Джерри. – Майкл – под столом, я и Алексей – в номерах на втором этаже.
– Тебя не назовешь суеверным, – усмехнулся Олег. – Что, если трактирщик снова подсыплет в еду снотворное?
– Не думаю. После возвращения в кабак я задал ему такую взбучку, что, наверное, его потомки до десятого колена будут чувствовать на себе ее последствия.
– А где, кстати, он сам? Почему я вижу другого трактирщика?
– Это его брат. Он иногда заменяет хозяина, когда у того дела.
– Интересно, какие у него могут быть дела, кроме кабака?
– Не знаю. По крайней мере, так сказал его брат.
– А он, оказывается, легок на помине, – отозвался Алексей.
– Кто? – спросил Олег.
– Трактирщик. Только что заглянул сюда и с довольной рожей вышел обратно. Что его так обрадовало? Уж не ваше ли появление?
– Странно он себя ведет, – нахмурился Саньфун. – Пойду взгляну, куда он пошел.
Не успел хаджуй дойти до двери, как лицо его преобразилось. Увидев что-то в окне, он крикнул:
– Солдаты!
Мужчины вскочили и метнулись к черному ходу. Там тоже были солдаты.
– За мной! – крикнул Алексей. – Я знаю выход! Быстрее в винный погреб!
– Это я всегда рад, – оживился Майкл.
Друзья метнулись за стойку бара, оттолкнули перепуганного брата трактирщика и нырнули в погреб, закрыв за собой дверь.
– Я попросил Нарга устроить нам на всякий случай запасной выход из кабака, сделав подкоп в погребе, – сказал Алексей.
– Ты предусмотрительный парень, – похвалил Саньфун.
Мужчины подбежали к стене и стали отдирать от пола доску. Под ней оказалась пустота. В дверь погреба начали молотить. Друзья быстро залезли под пол и закрыли дыру доской. Майкл не забыл прихватить с собой бутылку вина.
Олег зажег спичку. Они стояли в небольшой нише, которая вела в тоннель. Под ногами лежало несколько лопат и факелов, заблаговременно оставленных Наргом. Олег поджег один из них. Мужчины быстро забросали нишу землей. Потом Алексей повел их по узкому коридору. Они несколько раз сворачивали, проходили через какие-то комнаты и шли дальше. Наконец доктор остановился перед небольшой коричневой дверью и постучал в нее. Дверь открылась, и друзья вошли в просторное помещение, наполненное запахом жареных грибов.
– Нарг, познакомься с моими друзьями, – сказал Алексей и представил всех, кроме Джерри, которого лейм уже знал. – Нам пришлось воспользоваться оставленной тобою дырой.
– Я очень рад, что не зря старался, – ответил Нарг.
– Если бы не запасной выход, мы были бы сейчас в руках солдат. Интересно, кто их на нас навел?
– Нетрудно догадаться, – сказал Олег. – Кто ж, как не трактирщик?
– Что?! – в гневе воскликнул Джерри. – Неужели подлецу было мало моей науки? Да я ж его своими руками задушу!
– Вряд ли это понадобится, – заметил Олег. – Когда он узнает, что мы сбежали, то от страха, наверное, сам наложит на себя руки.
– Что-то я не пойму, – отозвался Саньфун. – Зачем солдатам нас захватывать, если Рикса нет в Пэйфите? У меня начинают появляться подозрения, что кто-то нас здорово надул.
– Я мог бы послать людей, чтобы они узнали, не произошло ли чего в городе, – предложил Нарг.
– Были бы очень тебе благодарны, – сказал Олег.
Через полчаса вернулись посланцы Нарга и сообщили, что Рикс – в городе.