— Поверь мне, — сказал Единорог, — мальчику будет куда лучше среди добрых людей, в большой и дружной семье, о которой он втайне так мечтает. Я читал в его сердце и видел эту боль. Ни один, даже самый искусный врач в мире не сделает для него большего. К тому же я и сам владею лекарским умением, недоступным вам, людям, и могу сказать, что исцелить Нэка теперь смогут только милосердное время и искренняя забота. Отпусти его в Степь и ни о чём не переживай.
Руф привык считать драконов злыми и кровожадными чудовищами, бичом рода человеческого, и если бы не было той битвы плечом к плечу, ни за что не поверил бы ни единому слову звероящера. Но битва была, и Руф видел, как яростно дракон сражается с адептами чёрной магии, как прикрывает их с гномом от магического взрыва, как не спит, в конце концов, ночами у изголовья стонущего в бреду Нэка. Если бы не Рор, издалека ощутивший всплеск тёмной энергии и немедленно бросившийся на помощь, им никогда бы не одолеть Лича. Руф поверил дракону и принял его совет.
— Я перешлю вашу долю награды, как только смогу, — пообещал он, повернувшись к Мергольду, однако степняк только отмахнулся красной от заживающих ожогов рукой. Ему тоже досталось во время взрыва, и лицо парня пятнали багровые кровоподтёки, однако ничего серьезного ему явно не грозило.
— Я благодарен тебе, но не будем теперь о деньгах, друг. Зачем они нам в степи? Мы лучше возьмём в счёт оплаты этих лошадей и эту повозку. Временно, пока не доберемся до дому. Своего-то Огонька я отправил назад еще до начала похода, иначе, конечно, взял бы его. Знаешь, ты просто постарайся, чтобы труд моего нового брата не пропал втуне. Пусть Аркос крепкой рукой правит Серолесьем и вспоминает добрым словом описавшего этот край для него. Я не слишком силён в грамоте, но уверен: Нэк сделал всё как надо.
Руф молча кивнул. Он тоже ничуть не сомневался в умениях молодого учёного. И пусть их отряд не сумел пройти Серолесье от края до края, а значит, Нэк не успел составить полное описание местности, сделал он всё равно немало, особенно учитывая сложившиеся обстоятельства. Если лорд Аркос останется недоволен, то он, Руф, очень в нём разочаруется.
— Значит — всё? — сказал Сидри мрачно. — Теперь каждый своей дорогой?
— Не печалься, добрый гном, — отвечал ему дракон. — Судьба переменчива, быть может, нам всем ещё не раз доведётся встретиться. Но ты прав, пришла пора прощаться. Не будем испытывать терпение добрых шибальцев, следящих за нами со стен, слишком долго. Как бы их комендант не решил всё-таки устроить охоту на драконов. Меня ждут дела на севере, вас — на юге. Не станем же затягивать этот тягостный момент. Да хранят вас боги ваших народов, будьте счастливы.
И, не прибавив больше ни слова, окутался вдруг полупрозрачной дымкой, став почти неразличимым для глаза и зашагал прочь — по мосту через реку и дальше на полуночь.
— Небо да будет к вам милостиво, — склонил голову Мергольд, проводив дракона взглядом. Забрался на козлы и тронул лошадей. Их с книгочеем путь лежал теперь далеко на запад, а потом ещё дальше на юг, в Землю Коней.
Нэк, превозмогая боль, приподнялся, чтобы помахать друзьям рукой. Говорить ему пока было слишком тяжело.
— Вот и остались мы вдвоём, — буркнул Сидри. — Стоим тут как два дурака, ждём чего-то… Ладно, не умею я прощаться… Бывай здоров и всё такое.
А потом поскорее отвернулся и начал яростно поправлять седло на своём ишаке, чтобы только человек не увидел ненароком кипящих в его чёрных глазах слёз.
Оставшись на берегу один, Руф долго ещё смотрел вослед пылящему по великому южному тракту гному (тот свернёт с него в сторону родных гор на первом же повороте), а потом вздохнул и начал отвязывать плот. Лошадь он, не раздумывая ни мгновения, оставил в форте. Комендант сам отправит её в Шагриб при первой возможности.
Река бережно подхватила плот и понесла дальше на юг, к совсем уже близкому городу. Поход закончился, пришла пора встретиться с лордом Аркосом и доложить ему о результатах.
Руф привык в одиночку мерить пути ногами, никогда не умел поддержать разговор, и даже в кабаках всегда сторонился шумных компаний. А вот поди ж ты, теперь отчего-то чувствовал себя всеми покинутым. Он не сразу понял, что попросту скучает по ставшими друзьями членам отряда.
— Человек не может быть совсем один, правда? — спросил Руф у реки, не рассчитывая, конечно, на ответ. И невольно рассмеялся, когда из воды показалась вдруг и начала кивать мокрой лохматой головой огромная выдра.
А далеко на севере, возле развалин колдовской башни, над вершиной свеженасыпанного похоронного кургана задрожал внезапно воздух. Сверкнула в синем небе беззвучная зелёная молния, гулом отозвалась земля, и на камни могильника выпало из неведомых сфер бытия безвольное мужское тело. С полуседыми редкими волосами, высокими скулами, носом, похожим на клюв ястреба и лицом, состоящим будто бы из одних острых углов.
Вместо послесловия
Всё идёт своим чередом.