Отец Тимары покосился на него. Он был совсем не рад Татсу, явившемуся сюда раньше их, и приветствовал парнишку достаточно вежливо, но без обычной теплоты. Тимара заподозрила, что мать рассказала отцу о вчерашнем визите Татса и, вероятно, выставила ту встречу в таком свете, который совершенно не соответствовал действительности.
Тимара попыталась сгладить возникшее напряжение, прислонившись к ограждению ровно по центру между мужчинами, словно объединяя их. Повернувшись спиной к Залу торговцев, она смотрела на реку и прибрежные топи. Было странно находиться так близко к земле. Девушка слышала, как позади открылась и закрылась дверь зала. Раздался юношеский голос: «Меня приняли!» Совету не требовалось много времени, чтобы одобрить очередного желающего.
«Хоть одному откажут? — подумала Тимара. — Вряд ли».
— Сложно угадать, как оно будет, отец. Но я знаю, что иду на это сама и что начинаю новую жизнь, которая принадлежит мне. А это хорошо, как бы трудно ни было.
— А я не могу дождаться, когда увижу драконов! Мне сказали, как только всех утвердят, мы направимся к ним, вниз!
Тимара вздрогнула от неожиданности, услышав чужой голос, и обернулась, чтобы взглянуть на незнакомца. Тот стоял у ограждения рядом с Татсом. Тимара, кажется, видела его раньше, пока ждала собеседования. Типичный житель Дождевых чащоб, он был отмечен почти так же явно, как она сама, но при этом красив какой-то странной, дикарской красотой. Глаза у него были светло-голубые — таких необычайно светлых глаз Тимара раньше у людей не видела. Густые черные волосы блестели на свету. Черные когти на пальцах ступней постукивали по дереву, когда он притопывал и переминался с ноги на ногу в нетерпении.
— Это будет здорово! — заверил парень Татса, широко улыбаясь и протягивая руку. — Меня зовут Рапскаль.
— А меня здесь кличут Татсом, — ответил тот, пожимая руку новому знакомому.
И Тимара впервые осознала, что Татс, должно быть, вовсе не имя, данное при рождении, а прозвище, которым мальчишку называли с малых лет. Рапскаль перевел взгляд на неё, а потом протянул руку её отцу. Тот тоже пожал ладонь новичку и представился:
— Моё имя Джеруп. А это моя дочь Тимара.
Рапскаль потряс руку Тимариного отца, а потом напрямую спросил:
— Так вы оба идете с драконами или только она? Ты, похоже, слишком стар для таких дел, уж не обижайся, что я так говорю. Немножко стар и слишком нормален!
Он искренне рассмеялся над своей грубой шуткой. Татс, стоящий позади него, нахмурился.
Отец Тимары ответил все так же вежливо и официально:
— Я не иду с вами, только Тимара. Но как и ты, я заметил, что большинство из собравшихся в этот путь сильно отмечены Дождевыми чащобами.
— Да, можно и так сказать! — весело согласился Рапскаль. — Или они считают, что мы покрепче остальных, или надеются, что драконы и река сделают то, чего не сделали наши родители, когда мы появились на свет. — Он оглянулся на Татса. — Не считая тебя, конечно. Ты даже не похож на жителя Дождевых чащоб. Почему ты идешь?
Рапскаль, похоже, привык задавать вопросы не церемонясь.
Татс выпрямился, возвысившись над собеседником на полголовы.
— Потому что за это хорошо платят. К тому же мне нравятся драконы, да и против приключений я ничего не имею. А в Трехоге меня ничто не держит.
Парень радостно закивал, чешуйки на его щеках заблестели, губы ещё шире раздвинулись в улыбке. У него были крепкие зубы — только, пожалуй, слишком широкие. Когда он улыбался — а улыбался он, похоже, постоянно, — они сверкали белизной. Тимара решила, что он как раз в том возрасте, когда парни начинают быстро взрослеть.
— Вот-вот, и меня тоже! В точности так. — Рапскаль перегнулся через ограждение и смачно сплюнул. — Для меня в Трехоге уже давным-давно ничего не осталось, — добавил он, и впервые вид у него сделался менее жизнерадостным. Но миг спустя светло-голубые глаза мальчишки вновь засияли, и он провозгласил: — Но я как раз собираюсь поискать что-нибудь новенькое. Чего назад оглядываться, что было — то прошло. Я вот хочу познакомиться с драконом и подружиться с ним. Чтобы вместе летать и вместе охотиться. И никогда не ссориться. Вот.
И он жизнерадостно кивнул своим фантазиям. Татс смотрел недоверчиво. Тимара молчала, потрясенная не столько этими безудержными мечтаниями, сколько их сходством с её собственными чаяниями. Летать вместе с драконами, подобно Старшим былых времен! И какими же глупыми выглядят эти выдумки, стоит только их высказать вслух!
Рапскаль не заметил напряженного молчания собеседников. Его глаза неожиданно заискрились новым интересом.
— Гляньте-ка! Наверняка они высматривают нас. Пора идти получать дорожные припасы, а потом отправляться вниз, к драконам! Идемте!
И Рапскаль, даже не оглядываясь на новых знакомых, бросился к другим погонщикам-хранителям, собравшимся вокруг торжественно-сдержанного торговца в желтом одеянии с толстым свитком в руках. Торговец зачитывал вслух имена и раздавал вызванным листки бумаги.
— Этот Рапскаль одним своим видом утомить может, — тихо заметил Татс.