Читаем Мир, где нас не ждали 2.0 полностью

— Ваш сын и ваши бойцы в составе группы мятежников атаковали Мерль, — спокойно пояснил Старк, — эти действия трактуются, как вооружённый бунт против короля, подавленный силами самообороны.

— Но это же неправда, ребята всего лишь поехали поразвлечься, как обычно, — заскулил "мятежный" барон.

— Барон, молите бога, чтобы инцидент разрешился компромиссом с уплатой штрафов и выкупов. Вы что, не понимаете, что эти земли принадлежат не вам, а королю?

До фон Хорна вдруг дошёл весь ужас ситуации — его сын мог быть обвинён, как глава мятежа. Если герцог Борга займётся спасением шкуры своего отпрыска, то лучшего козла отпущения просто не придумать. Всё зависело от того — куда и кому ушли сообщения. Хотя, если подмазать кого надо, то самого Старка можно обвинить в разбое, тем более что тот имел всего лишь статус иноземца. Барон оставил двоих латников в качестве наблюдателей, навестил сына и уехал навстречу наверняка мчавшемуся сюда герцогскому отряду.

Ещё через день прибыл граф Аргента с юристом и десятком стражников. Ни его сыновья, ни его люди не были вовлечены в инцидент, но юрист посоветовал графу быть очень аккуратным с трактовкой событий. Король Пью Первый (бывший генерал Пью Кровавый), если захочет, может принять сторону Старка. Просто, чтобы иметь повод освободить некоторые графские и баронские земли для своих сегодняшних фаворитов. Граф, бывший капитан и бывший командир подразделения "черепах" весом в пятьсот единиц, чувствовал симпатию к жителям, защитившим себя силой оружия. Он провёл переговоры со Старком и мэтром Леоном, полюбовался на убитого зоргха, а затем разместился у Алефа.

Следующим визитёром оказался рассерженный… Леру.

— Какого хрена вы без меня дерётесь? — шумел "вулкан недовольства", — Вы что, подождать не могли один день, едрить-колотить? Вот за что меня без сладкого оставили, чугундуры?

— Не тарахти, а то отправлю послом в синьскую тьмутаракань, — пригрозил Старк, — лучше расскажи кого привёз?

К синьским тьмутараканам не хотелось, поэтому пришлось заткнуться и докладывать.

— Этих двоих видишь? — указал Леру на странную парочку, состоящую из эльфа и гнома, причём явных полукровок, — Представители компании, занимающейся переработкой драконов, зоргхов и прочей ценной живности.

"Представителям", мнущимся возле своей повозки, махнули рукой, приглашая на деловые переговоры.

— Мы готовы приобрести у вас зоргха и всех дронгов за одиннадцать тысяч золотых, — расщедрился эльф.

— Поверьте, цену лучше, чем наша, вы не найдёте нигде в Империи, — добавил гном.

— Расслабьтесь, господа, и не спешите, если не хотите потерять меня, как поставщика, — уверенно начал Старк, — вы заплатите мне семьдесят пять тысяч золотых, привезёте пятьдесят комплектов лекарств, сто ярдов драконьего пластыря, двести эльфийских и триста гномьих наконечников, изготовленных из бронеплиток зоргха, а также сто фунтов маны, сделанной по усовершенствованной ватиканской рецептуре. Технологию я вам передам.

Лица обоих представителей отразил целый набор гримас, которые должны были повлиять на сумасшедшего охотника, но результата не принесли. Старк нахально улыбался, как будто он прав по определению.

— А чтобы не терять время, свяжитесь прямо сейчас со своим руководством по Дальней Связи, которая установлена у вас в повозке.

Эльф, как старший, удалился на переговоры с начальством, уж слишком уверенно сделали предложение. Через четверть часа он вернулся и… согласился подписать контракт. Заодно оговорили, что транспортировка динозавров будет произведена силами самой компании. Останки доисторической фауны были настолько ценными, что многократно окупали такие расходы и платежи. Да и трудно торговаться с человеком, который слишком хорошо знает реальные расценки. Нет никакого смысла терять на это время.

— Мессир Старк, — обратился эльф, — одна просьба. Оставьте, пожалуйста, в тайне наши условия. Они предназначены только для вас.

— Друзья, поверьте, я сам в этом заинтересован. Иначе всех драконов и зоргхов будут забивать повсюду, словно кур и уток, а это создаст мне конкуренцию.

Луциусу поручили организовать уважаемым гостям экскурсию, чтобы они лично убедились в наличие кота в мешке, то бишь, в замке.


Перейти на страницу:

Похожие книги