Илейн закричал, забился в безумных конвульсиях. Мышцы на его руках судорожно сжимались, на шее проступили вены. Оглушительный болезненный крик зазвенел в воздухе.
— Спи, — вторая прохладная рука легла некроманту на лоб.
Илейн задрожал и обмяк. Щеки обожгло дорожками слез.
***
С громким стуком распахнулось окно. Илейн резко открыл глаза. Прямо над ним колыхались на ветру белые занавески.
— Где я? — некромант попытался сесть.
Тут же напомнила о себе рана, сковав мужчину болью, заставившая с шипением опуститься обратно на постель. Илейн судорожно задышал, стараясь лишний раз не шевелиться. Постепенно ему полегчало. Боль не прошла, но спряталась где-то на задворках сознания, готовая вернуться в любой момент.
Кажется, это чей-то дом. Вон там в углу, похоже, шкаф с вещами, стол с кучей склянок и каких-то свитков, очаг с побулькивающим на нем котелком, ароматный запах из которого почему-то вызвал у Илейна сильную тошноту. Некромант запрокинул голову, пытаясь перебороть мерзостное чувство. Не выдержал. Рывком поднялся, свешиваясь с кровати. Его вырвало чем-то черным и зловонным. Илейн закашлялся, попытался утереть губы перебинтованной рукой.
Внезапно у него перед носом появилась кружка с водой.
— Пей, полегчает, — кружку прижали некроманту к губам и буквально влили в него содержимое.
И правда полегчало.
— Хорошо, что твой организм сам отторг остатки яда. Выводить его травами крайне трудно.
— Некроманты не восприимчивы ни к каким ядам животного, искусственного или магического происхождения, — горло продрало холодом. Похоже, в кружке была не совсем вода.
— В тебя влили почти пол литра концентрированного змеиного токсина. Даже с полным иммунитетом справиться с таким твой организм не в состоянии.
— Это ты вытащил меня из логова?
— Я целитель, а не боевой маг. Я нашел тебя в лесу, недалеко от дороги.
Илейн скосил глаза. Сидящий на краю постели мужчина внешне удивительно сильно напоминал самого Илейна. Высокий, жилистый. Сильные руки с заметными венами непримиримо сложены на широкой груди. Грубые, будто рубленые черты лица, правда, чуть мягче, чем у самого Илейна. Подбородок не такой острый, щеки чуть полнее и округлее, лоб пониже. Волосы черные и блестящие острижены не так коротко; забраны назад в низкий хвост. Одежды простые и светлые. Но главное отличие — глаза бледно-голубые, как зимнее небо. Никакой белесой зеленоты, никакой равнодушной мяты.
— У меня странное ощущение, будто я смотрюсь в зеркало, — целитель склонил голову на бок. Даже жесты у них схожие. Забавно. — Тебе не приходилось бывать Киттаре?
— Моя мать оттуда родом.
— Забавно, но моя тоже.
Илейн вскинул брови.
— Она была какой-то там аристократкой.
— Безумно любила одного городского портного. Прижила от него незаконного сына, коего родители этой ветреной леди оставили его отцу. А потом приглянулась заезжему некроманту, и больше ее никто не видел. Как тебе сказка, братец?
Илейн тяжело сглотнул.
— Лен Грин, целитель, — мужчина протянул мозолистую руку.
— Илейн Род Зеленого Могильного огня, некромант, — рукопожатие вышло крепким.
Маги все еще недоверчиво смотрели друг другу в глаза: в голубых плескалось веселое удивление, в мятных настороженность.
— Похоже, я и правда не зря тебя спас, — Лен улыбнулся, — не каждый день найденный на грани смерти некромант оказывается твоим младшим братом.
Илейн замялся. Конечно, трудно спорить, имея перед глазами такое явное внешнее сходство, но… брат? Какое-то чувство неправильности царапало сознание. Что-то тут было не так, но Илейн никак не мог понять, что же именно.
— Кстати, как поживает матушка?
— Она умерла, когда мне и двух лет не было. Отец здоров.
— Нда? А мой вот помер лет пять назад. Обидно. Хороший был человек, жаль, что не маг.
— По-твоему, быть магом — это счастье?
— На кого ты охотился в том лесу? — Лен ненавязчиво соскочил со скользкой темы.
— Сам не знаю, — некромант прикрыл глаза, возрождая в памяти ту ночь, — крестьяне жаловались, что какая-то тварь скот таскает и воняет. Правда, воняет. Даже от клока шерсти запах такой, что удавиться хочется. Я был уверен, что это какой-то совсем одичавший волкодлак, а пахнет оттого, что ранен. Я довольно быстро нашел его логово, но слишком поздно осознал, что ошибся.
Лен нахмурился.
— Ни черта это не волкодлак. Я вообще не знаю, что это за тварь и как называется. Тело звериное, морда на кошачью похожа, рога на шее, крылья, копыта и огромный змей вместо хвоста, — некромант болезненно потер грудь, — ему-то я и попался. Вцепился исподтишка, пока я на переднюю морду отвлекался, потом и когтями прилетело. Я был уверен, что больше уже не очнусь. Помню, как потерял сознание от боли там, в лесу возле логова. Эта тварь стояла надо мной и довольно щерились. Почему она вдруг ушла? И как я оказался недалеко от дороги?
— Химера.
— Что?
— Химера, — повторил Лен, и в голосе его послышалось довольство, — эта тварь называется химера. Их создавали маги древности в качестве слуг и стражей. Потом это искусство позабылось.
— Искусство? Сомневаюсь, что создание монстров можно назвать искусством.