Читаем Мир-о-творец (СИ) полностью

Она чувствовала себя не в своей тарелке. Регулярно. Ей казалось, что она не женщина, которой суждено быть хранительницей домашнего очага, а какой-то менеджер. Едва ли не вождь. Ведь для безопасности приходилось везде лазить с группой вооруженных «фанатов».

Это ее удручало и немало раздражало. Но бросить порученное ей мужем дело не решалась. Хотя и злилась на него. Он ведь где-то шлялся, вместо того, чтобы делать эти все дела вместо нее.

Тула, Прохоров, речное хозяйство, общение с купцами… а теперь еще и с Царем. Алиса в гробу это все видела. В белых тапочках. Особенно после дел с Иоанном Васильевичем, который ее бесил куда больше, чем муж. Тот еще понятно – что-то там завоевывает. А этот? Мозги выносит себе и окружающим.

Женщина скривилась.

Она без всяких оговорок презирала Царя и считала «вшивым интеллигентом» в самом что ни на есть ленинском смысле слова. Первым интеллигентом Руси. Бессмысленным и беспощадным. Готовым ради своих навязчивых идей и предрассудков загубить любое здравое дело. Конечно, не лишенного ума и кругозора. Да чего уж – умом весьма ясный. Но вот плотность наполнение его черепной коробки «тараканами» и характер личностных реакций ее просто убивали.

– Госпожа, – произнес один из бойцов охраны.

Алиса обернулась на него и сразу же глянула туда, куда указывала его рука. Как раз на одну из сигнальных башен. Она стояла совсем поблизости. И там на балкончик, окружающий «скворечник», вышел сигнальщик с флажками. И махал ими, передавая короткий сигнал.

– В городе гости. Послы. Англичане. – произнесла она и скривилась.

Зачем эти люди могли явиться Марфа догадалась. Новость о гибели Елизаветы до нее уже дошла, вызвав немало тревог. Посему всю оставшуюся дорогу до резиденции мужа она провела в изрядном беспокойстве. Прикидывая что к чему…

И вот – причал.

Чтобы не мешать речному судоходству у Прохорова в извилине реки уже выкопали пруд-заводь. Этакий карман, только большой. С нормальным пирсом, пока деревянным. Позволяющий разово разгружать или загружать два десятка стругов. Плюс еще отдельные стояночные площадки.

Вот туда они и завернули. Причалив в зарезервированным местам.

– Что у вас здесь происходит? – спросила она у подбежавшего управляющего.

– Послы. Уважаемые люди. Прибыли с патриархом и письмом от Царя. Принять просят.

– Давно?

– Надысь пригребли.

– Куда заселил?

– В пустую казарму. Она чистая. А других мест все равно нет, чтобы столько людей разместить. Да и в цитадель не решился.

– И правильно, что не решился. Готовь баню. Как приведу себя в порядок – приму. Предупреди.

– Слушаюсь. – Сказал управляющий и побежал исполнять приказания Императрицы. А ее тут много кто так называл.

Сама же женщина прошла в цитадель и устало сидела, глядя в окошко до тех самых пор, пока ей не приготовили водные процедуры. Думала.

Лишь к вечеру Марфа сумела себе позволить принять важных гостей. Сначала мылась слишком долго. Потом причесывалась и одевалась. Решала какую-то текучку. Отвлекалась на прием пищи и общение с детьми. И лишь когда поняла, что тянуть нет смысла – вызвала послов к себе.

Так-то да, можно было бы и недельку их промариновать. Но казарма казалась ей перебором. И заставляла думать о том, чтобы в будущем убедить мужа поставить здесь приличных постоялый двор. Раз уж такие персоны сюда захаживают.

Послы вошли.

И начали велеречиво что-то говорили. На староанглийском. Под устный перевод толмача.

Это ей быстро надоело.

– Мэрд… – процедила она. Почему-то именно эта ругань на французском ей пришла в голову. Видимо послы у нее больше ассоциировались не с англичанами, а с французами. Ведь в их речи довольно органично переплеталось разное. В том числе и наследие Вильгельма, то есть, Гийома Нормандского. – Вы пришли меня с ума свести? Что вам нужно! Говорите ясно!

Послы замерли удивленные возгласом.

– Мы хотим пригласить твоего старшего сына на престол Англии, – первым нашелся Уолсингем.

– Нет.

– Но почему?

– Потому. Мне говорили, что вы оторвали своей последней королеве голову. Как я могу отпустить сына в такое опасное место?

– Убийцы иногда достигают своих целей… – развел руками Френсис.

– Как будто тут убийц нет. – фыркнула она.

– Мы гарантируем его полную безопасность.

– Нет. – все также твердо произнесла Марфа.

– Но…

– Что «но»? Что вам не понятно в слове «нет»?

– Только ваш сын может спасти нашу страну от разорения. – произнес патриарх Англии, бывший совсем недавно архиепископом Кентерберийским. – Мы молим тебя о милости.

– И просим тебя сопровождать сына. И быть при нем регентом.

– А почему вы просите меня? Я замужняя женщина.

– Мы не ведаем, где находится твой муж.

– Разве это мои проблемы? – повела она бровью.

– Но…

– Я собираюсь в скором времени ехать в Смоленск, чтобы там встретится с ним. Вы можете поехать со мной. Обнадеживать вас я не буду. Вряд ли Император уступит вам.

– Мы…

– На этом все. – перебила их Марфа. – Я очень устала с дороги и приняла вас сегодня только из вежливости. Если вы хотели мне сказать только это, то я вас больше не задерживаю. Я хочу выспаться.

– Мы хотели бы поднести тебе дары.

Перейти на страницу:

Похожие книги