— Аааа! — закричал Аквилд, когда его охватила энергетическая волна. Она понеслась к потолку и вмиг разрушила участок над алтарем, сотрясая над собой Аквилда…
— Неет! — воскликнул Демор. — Аквилд!
Но это был не конец. Здание начало рушится по кусочкам, и Демору пришлось со всех ног бежать из него. Он еле успел выбраться наружу, там поджидала нежить… Размахивая мечом направо и налево, Демор рубил мертвяков, не жалея сил, и прорубал себе дорогу прочь из города. После недели пешего марша по Пустыням Азхол-Барока Демор добрался до южной границы, близ города Бордер.
— Эй, Демор, — Джаред потряс брата за руку. — Сейчас не время расслабляться, что ж, это сейчас не так важно, главное, подняться в горы, — Джаред указал наверх. — Там, думаю, классная погода, так что надо одеться потеплей.
— Что может быть хуже здешней погоды? — пробурчал Иолай.
— Узнаем, когда поднимемся, — ответил ему Джейс.
У самой подошвы лошадей пришлось оставить, так как они не одолели бы горную тропу. Она была на ужас крутая. Подниматься было тяжело. Через час началась снежная метель, а склон стал отвесной скалой, тропа просто кончилась.
— Ну, есть идеи? — спросил Демор у Джареда.
— Есть, одна, — и Джаред указал наверх.
— Неет… Ты псих, должен быть другой вариант, Джаред, — сказал Демор. — Нас собьет метель.
— Значит, судьба, — сказал Джаред и полез наверх.
— Я об этом пожалею, — сказал Демор и полез следом. Остальные двигались, не отставали. Конечно, опасные моменты были, но, в конце концов, все благополучно добрались до небольшого плато, в котором был прорублен вход в ледяную пещеру.
— Думаю, мы на месте, — сказал Джаред. — Теперь тихо, не будем высовываться. Но если вдруг кто заметит Реина, он мой.
— Без вопросов, — сказал Демор.
— Сдаюсь, — подхватил Иолай, увидев недобрый блеск в глазах Джареда.
— Конечно-конечно, — согласились остальные.
— Брат, только давай я первый, ладно? — сказал Демор.
— Ладно, — сказал Джаред.
Все, пригнувшись, крадущейся походкой вошли в пещеру. Проход вел немного под уклон вниз. Все вышли в огромную залу, в которой слышались голоса.
— Ты уже почти на месте! — крикнул Реин Беллеверну.
— Как же, — Беллеверн полз по ледяной отвесной стене, находя еле-еле заметные ложбинки и цепляясь за них.
— Стой! — крикнул Реин. — Теперь пора!
— Вот черт! Я уже чувствую его, — и кулак Беллеверна пронзил толщу льда. Там был кристалл желтого цвета, замурованный в лед.
В это время друзья наблюдали за этим представлением сверху. Джаред уже представлял себе, как он убьет Реина, но его сладкие мысли нарушил тревожный голос Демора.
— Нам надо вмешаться! — сказал он. — Немедленно! — и не дожидаясь мнения остальных, Демор побежал по направлению к Реину. За ним побежала Анна, потом опомнился Джаред, дальше остальные.
— А, у нас компания, — сказал Реин. — Однако вы опоздали, камень мой.
— Мы пришли за братом, Реин, — сказал Демор.
— За братом? — как бы не понимая, переспросил Хранящий. — За чьим братом? Здесь только я и мой ученик.
— Хватит разговоров, дайте я его прибью! — Джаред бросился на Реина, и Реин, шутя, принял атаку. Однако это была весьма неудачная затея нападать на горячую голову, Реин весьма умело воспользовался яростью Джареда и обратил ее против него же самого. Он просто играл с Джаредом, как с ребенком. После нескольких неудачных нападений, Реин просто оттолкнул Джареда.
— Ах, Джаред, Джаред. Много горячности из ничего, вот почему ты не можешь совладать с магией. Слишком много в тебе сидит… Твое время еще не пришло. Тебе не справиться.
— Учитель, я достал! — прокричал Беллеверн. Все сразу обратили на него внимание, он был весь окутан желтым сиянием, однако через некоторое время оно прошло.
— Спускайся, — сказал Реин.
Вскоре Беллеверн оказался внизу, и надо было сказать, что смотрел на братьев и лучших друзей он не очень дружелюбно.
— Беллеверн, — сказал Демор. — Ты как?
— Я-то нормально, — сказал Беллеверн. — Но вот откуда ты знаешь мое имя, кто ты такой, и что ты здесь делаешь?
— Э… — у Демора аж перехватило дыхание. Беллеверн не узнавал собственного брата, который шел через столько опасностей, чтобы спасти его.
— О, это я могу объяснить, — сказал Реин. — Видишь ли, Беллеверн, мои друзья не так давно потеряли брата очень похожего на тебя, и его тоже зовут Беллеверн. Представляешь, как бывает? Это всего лишь ошибка, ведь так? — Реин хитро посмотрел на Джареда и Демора.