Читаем Мир Отражений полностью

Надо было уйти как можно дальше от этого места, пока сюда не сбежался народ. И Иолай опять повел свой небольшой отряд по закоулкам города. Вскоре они добрались до трактира, где и решили заночевать.

— Что же будет с Джаредом и Демором? — Эли ревела, сидя в комнате. — Что будет?

— Боюсь, это известие встретит их в дороге, — Иолай вошел в комнату со свертком в руках.

— Это что? — спросил Джошуа.

— Глоркъельский вечерник, — сказал Иолай. — Новая редакция. Тут уже написали про происшествие во всех подробностях. Говорят, причиной возгорания послужило неосторожное обращение с огнем.

— Газета куплена, — вздохнул Джейс.

— Что мы будем делать дальше? — Эли смотрела на всех красными от слез глазами.

— Главное, двигаться, — сказал Иолай. — У нас нет другого выбора. У нас есть задание — отыскать Анну и помочь ей. Так выполним её.

— А что будет со мной? — спросила Эли. Она не представляла, что она будет делать, если ее оставят тут.

— Не волнуйся, — успокоил Джейс. — Мы ни за что не оставим тебя здесь. Теперь здесь небезопасно.

— Да, по-видимому, наши враги пытаются отыскать нас везде, — сказал Иолай. — В особенности достается Джареду и Демору.

— Неужели это была правда… — вздохнул Джейс. — Неужели Беллеверн способен на это? — и Джейс вопросительно посмотрел на Иолая.

— Одним богам ведомо, что сотворили с ним в хаосе, возможно, того Беллеверна, которого мы все знали, теперь вовсе не существует… Они убили его.

— Если так, то мне кажется, мы еще не раз услышим о Беллеверне, — сказал Джош. — Но Иолай прав, нам нельзя здесь оставаться. Может, выйдем сегодня же ночью?

— По-моему, ночью нас гораздо легче будет достать, — произнес Иолай, поглядывая на Эли и вспоминая недавний случай по пути в Кельминор.

— В наше время не знаешь, когда и где в следующий раз тебя будет ждать неприятность, — вдруг поддержал идею Джоша Джейс. — Пожалуй, и вправду выйдем ночью.

Бордер. Джаред, Демор и Ривер

Вокруг тела, все дома были сожжены. Только не огнем, каким его знают эльфы или люди. Из всего просто забрали жизненную энергию. Все было мертво. В небесах над головой было так же пусто. Никаких красок… Пусто.

— Какие-нибудь предположения будут? — поинтересовался Джаред.

— Ну, я уже видел такое, — сказал Демор, показав на Азхол-Барок. — Очевидно, нежить несет свое проклятье с собой, — сказал и замолчал, о чем-то задумавшись…

— Возможно, — согласился Джаред. — Но как, черт побери, нам вылечить искалеченную землю.

— Время лечит, — произнесла Ривер и поймала на себе внимательный взгляд Джареда.

— Ладно, надо двигаться к югу, — сказал Джаред. — Навстречу нашим. Демор, где войска Лирата должны были пройти проклятый лес? Демор! Эй! — окликнул брата Джаред.

— На северо-западном берегу высадился десант темных эльфов, — всполошился Демор, выйдя из ступора. — Как раз перед тем как я ушел, к нам наведался один из их солдат с предложением объединить силы. Лирату это было только на руку, и он согласился. Войско Афориена присоединилось к темным эльфам, и они стали отбивать западные земли. А войска Андора, Гебрании и наши оставшиеся солдаты последуют через лес. Они прибудут немного севернее Глоркъеля.

— Погоди, как Гебрания сюда затесалась? — спросил Джаред, уже выходя за пределы города.

— Ох, братец, ты много чего еще не знаешь, — рассмеялся Демор. — На Гебранию обозлились почему-то еще в самом начале войны. Однако она не дала спуску. Правда, тут не было ничего удивительного. Ведь в Гебрании просто великолепная выучка. И недаром, они ведь у нас учились.

— Ладно, рассказчик, пойдем, — сказал Джаред. — У нас долгая дорога впереди.

— Они ближе, чем мы этого хотели бы, — буркнул Демор. — Надо быть начеку.

Друзья примерно представляли, как добраться из Бордера в Глоркъель. Им придется идти вдоль реки Болотистой на протяжении почти всего пути. И должен сказать, что эту речку назвали «Болотистой» не потому, что у неё кристально чистая вода.

— Не слишком приятная прогулка, — Демор глядел себе под ноги. — Того и гляди, попадешь в топь.

— Ладно тебе, — весело проговорил Джаред. — Ты вроде с детства любил прогулки.

— Только не по болотам, — отмахнулся Демор. — Я бродил по более цивилизованным землям.

— А… — протянул Джаред. — С тобой все ясно, — и обратил свой взор на Ривер. — А как с тобой? Ничего нового не вспомнила?

— К сожалению, нет, — развела руками Ривер. — Кажешься такой беспомощной, когда не знаешь толком ничего о себе.

— По крайней мере, ты знаешь свое имя, — сказал Джаред, подойдя ближе, как бы ознаменовывая, что хотел бы продолжить разговор. Демор, идя впереди, про себя улыбнулс, и подумал:

— Наконец расшевелился.

— Я хотел сказать, что со временем ты непременно все вспомнишь, — Джаред не отводил своих глаз с Ривер. Та немного смутилась под взором Джареда, однако через секунду восстановила свое былое хладнокровие.

— Конечно… Поможешь? — она подмигнула Джареду и улыбнулась. — Ээ… Безусловно, — Джаред немного оторопел, но справился с собой.

— Пойдемте уже, — раздался издалека голос Демора. — Мы на битву немного запаздываем, а они болтают тут.

Перейти на страницу:

Похожие книги