Читаем Мир Печатей. Аристократ по обмену (СИ) полностью

Замолчал надолго. Раздумывал. Анализировал. И только когда передо мной поставили чашку с непонятным варевом, наконец, пришёл к выводу. Что ною-то я зря. И вообще, как-то, прям несправедливо жалуюсь на судьбу. С интригами, даст божечка, разберусь. И с женитьбами. И с вальсонами даже. И вообще, выберусь — стану новым человеком. А кому не понравится — пусть идут лесом. К оркам. В степи!

Одухотворился я знатно. И приободрился. И в голове даже созрел какой-то план.

— А пить-то вы будете?

Мой вопрос повис в воздухе.

— Не велено, — буркнул Бур. И я понял, почему его так прозвали.

— Ой, ладно. Велено, не велено. У меня есть ять!

— Так и у нас она есть, — расхохотался Дим.

— А у меня необычная! Газированная!

— Гази-что? — повторил Калик.

— Ять с пузырьками, — пояснил я.

— Не бывает такого!

— Да зуб тебе даю! И ухо эльфийское!

Калик прищурился. Соблазн отведать необычной яти был велик. Но опасения, что я выкину что-нибудь эдакое, не меньше.

— И где же она у тебя? — наконец, поинтересовался он.

— Где-где. В тайнике. А то где ж ещё?

— Ну да. А кроме яти ещё и меч-кладунец. Которым ты нас чик-чик, и порешал, — скривился Калик.

Я не стал говорить, что он недалёк от истины. Проблемы была в том, что меча у меня с собой не было. Но был сонный порошок. И я мог бы их усыпить. Но толку, если пока что я не знаю, куда скакать. А вот напоить, выведать, и уж потом усыпить — вполне гуманный метод.

— А то ты не знаешь, что тайник только одно вмещает? У меня вот ять. Люблю я это дело, понимаешь?

Я постарался говорить как можно искреннее.

Калик раздумывал какое-то время. Пока Дим и Бур не начали нудить, что мечтают попробовать эту ять.

Я мысленно попросил прощения у Гару и приказал развязать мне руки.

Тут снова на банду сомнения напали.

— Ой, ну держи ножик свой у горла моего. Если меч вытащу, чирк, и всё. А яти хочется! — не выдержал я.

Дим воспринял мои слова буквально. И недолго думая приставил к моему горлу нож. Бур развязал мне руки и отошёл на два шага назад. Калик напрягся.

Я потёр ноющие запястья и достал бутылку с ятью.

— Вот, нате. Как и обещал.

Едва бутылка оказалась на столе, меня тут же связали и водрузили обратно к стене.

Дим первым кинулся к столу, вытянул пробку и понюхал содержимое.

— Ты гляди. И правда, ять.

После налил в грязную чашку. Тут же раздалось шипение.

— И правда. Шипучая.

Он уже кинулся было пробовать, но окрик Калика его остановил:

— А ежели отрава?

— Ай, ладно тебе, Калик. Хуже Бура. Хто ж ять травить будет? Она ж сама кого хочешь, если перепил. Так что ну тебя!

Здоровяк махнул чашку разом. Задержал дыхание. И, наконец, издал победный рёв бизона.

Бур кинулся к столу, схватил бутылку, и начал наливать себе.

— А что же про товарища забыли? — не выдержал я, кивая в сторону инвалида.

— А, так это, он же у нас голова! Светлый мозг! Просветлённый! Он всегда остаётся трезв и умён! — ответил Дим.

Я перевёл взгляд на Калика. Тот едва кивнул в ответ и снова уставился на своих товарищей. Внимательно наблюдая то за ними, то за мной.

Я выдохнул. Вот на такой поворот я как-то и не рассчитывал. Надо было срочно придумывать новый план.

Глава 26

Побег из курятника

Калик сверлил меня взглядом. Я делал вид, что ничего не замечаю и смотрел в стену. Потом в пол. Потом в стол. И снова в стену. Бур и Дим налакались газированной яти и какой-то своей настойки, заели все это варевом из котла, кое-как накормили Калика и завалились спать. Кое-как Дим притащил из повозки пару замусоленных одеял, их кинули на пол, прямо поверх гнили и сырости, и повалились сверху. Калик остался сторожить. Меня ли, своих товарищей, или же всех разом — я не стал уточнять. Как оказалось, у них был такой порядок. Инвалид отсыпался в повозке по дороге с дела на дело. Эти двое — в Избе. Отдыхали, набирались сил и снова отправлялись на подвиги. Ловить таких, как я. И доставлять, кому следует.

Пока Дим и Бур накачивались изобретением Ноктис, я сумел вытащить пару фраз из инвалида. Мне до жути было интересно, оправданы мои подозрения по поводу баронета или нет. И я в результате оказался прав. Как выяснилось, Калик был дальним родственником дворецкого, которого отец баронета когда-то от чего-то спас. И теперь баронету и его родне был обязан Калик и вся его родня. Я честно попытался вникнуть в эту хитрую схему родового долга. Но не смог. То ли мои понятия о семье и морали были иными. То ли это был какой-то лютый бред.

Калик обиделся на моё непонимание и замолчал. И вот уже третий час молча буравил меня взглядом.

За это время я прокрутил в голове множество вариантов развития событий. От подкупа троицы до побега через дыру в полу. Но каждый новый вариант непременно упирался в какую-нибудь проблему. Начиная от каких-то дремучих убеждений моих похитителей в неотвратимости долга. И заканчивая банальной невозможностью достать сон-траву из Тайника и при этом не надышаться самому. А если бы изловчиться, да закинуть, да потихоньку свалить, пока все спать будут…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези