Читаем Мир позавчера полностью

Короче говоря, владеющие двумя или несколькими языками постоянно и неосознанно практикуются в исполнительной функции. Они вынуждены прибегать к когнитивному контролю, когда говорят, думают, слушают других людей, то есть всегда, пока бодрствуют. Мы знаем, что в спорте, в искусстве, в других областях достижения повышаются в результате постоянных упражнений. Каковы же навыки, которые улучшает практика многоязычия? Развивает ли двуязычие только специфическое умение переключаться с языка на язык или он полезен и в более общем плане?

В ходе недавних исследований использовались тесты, позволяющие ответить на этот вопрос: сравнивались навыки решения задач у билингв и монолингв, от трехлетних детей до восьмидесятилетних стариков. Общее заключение сводится к тому, что во всех возрастах двуязычие дает преимущество только при решении специфических задач. Однако это широкий класс задач: такие, в которых содержатся сбивающие с толку непредсказуемые изменения правил, или же обманчивые и несущественные, но очевидные подсказки, которые нужно игнорировать. Например, детям показывали серию карточек с изображением кролика или лодки красного или синего цвета; на некоторых карточках была золотая звезда. Если в наборе была карточка со звездой, то дети должны были сортировать карточки по цвету; если звезды не было, сортировать нужно было по изображенным предметам. Задача повторялась раз за разом. Монолингвы и билингвы с равным успехом справлялись с заданием, пока правило оставалось неизменным от попытки к попытке (например, приходилось снова и снова сортировать по цвету), но монолингвы сталкивались с гораздо большими трудностями, чем билингвы, когда правило менялось.

Вот другой пример теста. В левой части экрана компьютера вспыхивал красный квадрат или в правой части экрана — синий. На клавиатуре имелись красная и синяя кнопки; ребенок должен был нажать кнопку того же цвета, что и квадрат. Если красная кнопка располагалась слева, а синяя — справа на клавиатуре (то есть в том же относительном положении, что и вспыхивающие на экране квадраты), то и монолингвы, и билингвы справлялись одинаково хорошо. Однако если положение цветов менялось (красная кнопка оставалась слева, но на левой половине экрана вдруг вспыхивал синий квадрат), то билингвы показывали лучшие результаты, чем монолингвы.

До начала этих тестов предполагалось, что подобное преимущество двуязычных детей при решении задач с внезапно изменяющимися правилами или другими сбивающими с толку элементами проявляется только в случае вербальных сигналов. Однако преимущество проявилось и при невербальных сигналах, касающихся пространственного расположения, цвета или количества (как в описанных выше примерах). Впрочем, это вовсе не означает, что двуязычные превосходят одноязычных во всем: обе группы одинаково хорошо справляются с заданиями, в которых не изменяются правила и в которых нет обманных ловушек. Тем не менее в реальной жизни бывает множество случаев, когда человек получает недостоверную информацию или сталкивается с внезапным изменением правил игры. Если превосходство билингв над монолингвами в тестах могло бы распространяться и на реальные ситуации, это давало бы билингвам существенное преимущество в жизни.

Интересным частным случаем таких сравнительных тестов стали недавние исследования младенцев. Может показаться бессмысленной или невозможной попытка тестирования «двуязычных младенцев»: младенцы еще не умеют говорить ни на одном языке, их нельзя попросить сортировать карточки или нажимать на кнопки. На самом деле очень маленькие дети приобретают способность различать речь задолго до того, как пытаются заговорить сами. Эту способность детей вполне можно исследовать, наблюдая за тем, могут ли они научиться реагировать по-разному на разные звуки. Оказывается, новорожденные, которые еще не слышали ни одного языка, могут различать многие гласные и согласные, встречающиеся в том или ином языке, независимо от того, родной он для них или нет (родного они тоже еще не слышали, не считая времени, когда находились в материнской утробе). В течение первого года жизни, постоянно слыша речь окружающих, они теряют эту свою исходную способность распознавать несвойственные их родному языку особенности произношения, зато начинают лучше различать то, что характерно для родного языка. Например, в английском языке существует различие между двумя согласными звуками — «л» и «р», а в японском — нет; поэтому для носителей английского языка произношение японца, говорящего по-английски, кажется неправильным: вместо lots of luck[20] («лотс оф лак») он говорит rots of ruck («ротс оф рак»). С другой стороны, в японском языке есть разница между долгими и краткими гласными, чего нет в английском. При этом новорожденные японцы могут различать «л» и «р», а новорожденные англичане — долгие и краткие гласные; и те и другие за первый год жизни утрачивают такую способность, потому что для в их родном языке это не имеет значения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цивилизация: рождение, жизнь, смерть

Краткая история почти всего на свете
Краткая история почти всего на свете

«Краткая история почти всего на свете» Билла Брайсона — самая необычная энциклопедия из всех существующих! И это первая книга, которой была присуждена престижная европейская премия за вклад в развитие мировой науки имени Рене Декарта.По признанию автора, он старался написать «простую книгу о сложных вещах и показать всему миру, что наука — это интересно!».Книга уже стала бестселлером в Великобритании и Америке. Только за 2005 год было продано более миллиона экземпляров «Краткой истории». В ряде европейских стран идет речь о том, чтобы заменить старые надоевшие учебники трудом Билла Брайсона.В книге Брайсона умещается вся Вселенная от момента своего зарождения до сегодняшнего дня, поднимаются самые актуальные и животрепещущие вопросы: вероятность столкновения Земли с метеоритом и последствия подобной катастрофы, темпы развития человечества и его потенциал, природа человека и характер планеты, на которой он живет, а также истории великих и самых невероятных научных открытий.

Билл Брайсон

Энциклопедии / Словари и Энциклопедии
Великий уравнитель
Великий уравнитель

Вальтер Шайдель (иногда его на английский манер называют Уолтер Шейдел) – австрийский историк, профессор Стэнфорда, специалист в области экономической истории и исторической демографии, автор яркой исторической концепции, которая устанавливает связь между насилием и уровнем неравенства. Стабильные, мирные времена благоприятствуют экономическому неравенству, а жестокие потрясения сокращают разрыв между богатыми и бедными. Шайдель называет четыре основных причины такого сокращения, сравнивая их с четырьмя всадниками Апокалипсиса – символом хаоса и глобальной катастрофы. Эти четыре всадника – война, революция, распад государства и масштабные эпидемии. Все эти факторы, кроме последнего, связаны с безграничным насилием, и все без исключения влекут за собой бесконечные страдания и миллионы жертв. Именно насилие Шайдель называет «великим уравнителем».

Вальтер Шайдель

Обществознание, социология / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

История британской социальной антропологии
История британской социальной антропологии

В книге подвергнуты анализу теоретические истоки, формирование организационных оснований и развитие различных методологических направлений британской социальной антропологии, научной дисциплины, оказавшей значительное влияние на развитие мирового социально-гуманитарного познания. В ней прослеживаются мировоззренческие течения европейской интеллектуальной культуры XVIII – первой половины XIX в. (идеи М. Ж. Кондорсе, Ш.-Л. Монтескье, А. Фергюсона, О. Конта, Г. Спенсера и др.), ставшие предпосылкой новой науки. Исследуется научная деятельность основоположников британской социальной антропологии, стоящих на позиции эволюционизма, – Э. Б. Тайлора, У. Робертсона Смита, Г. Мейна, Дж. Дж. Фрэзера; диффузионизма – У. Риверса, Г. Элиота Смита, У. Перри; структурно-функционального подхода – Б. К. Малиновского, А. Р. Рэдклифф-Брауна, а также ученых, определивших теоретический облик британской социальной антропологии во второй половине XX в. – Э. Эванс-Причарда, Р. Ферса, М. Фортеса, М. Глакмена, Э. Лича, В. Тэрнера, М. Дуглас и др.Книга предназначена для преподавателей и студентов – этнологов, социологов, историков, культурологов, философов и др., а также для всех, кто интересуется развитием теоретической мысли в области познания общества, культуры и человека.

Алексей Алексеевич Никишенков

Обществознание, социология