Читаем Мир приключений, 1981 (№25) полностью

— Хорошо, Владимир Николаевич, что к этому подключились вы, — сказал оперативный Знничу. — Наши в Южном неделю сидят, и все бестолку, к сожалению. Кстати, прокурор распорядился привезти Вула, а я дал команду вернуться Чистоусову и всем остальным. Сейчас звоню шефу. Дождался, так сказать, всего букета и звоню.

Начальника отдела уголовного розыска полковника Мытарева дома не оказалось.

— В аэропорту, — объяснил Одинцов капитану. — Встречает дочь. А Марья Александровна, как всегда, деликатно попросила не морочить ему голову. Эх, если бы наши жены хотя бы в полгода раз бывали в нашей шкуре. Представляете, Владимир Николаевич, звонят вашей супруге часа в три ночи и просят немедленно прибыть на службу.

— А поскольку трубку снял глава семейства, то все это сообщается ему, — улыбнулся Зенич. — Знаете, я этого не представляю.

— Забыл, — сказал оперативный. — Вы человек холостой. Ну, ладно. Помните чемодан с вещами, который нашли в автобусе? Все, они только что из магазина и большинство — австрийского производства. Эксперт и решил, что чемодан принадлежит моряку. Логично? Правда, моряк какой-то странный — бросил свое добро. Единственное судно австрийской линии, которое сейчас находится в Южном, — «Кустанай». Оно вчера пришло.

Пока оперативный звонил в отделение милиции на аэровокзале и распоряжался разыскать Мытарева, капитан просмотрел сводку происшествий по маршруту следования автобуса. В районе села Выпасного инспектору рыбнадзора при попытке задержать браконьеров нанесены легкие телесные повреждения; браконьеры скрылись. Не то. Южное — драка в ресторане «Волна», задержаны четверо. Не то. А это вообще неизвестно как сюда попало: в районе карантин — ящур. Все остальное было примерно в том же духе.

Список уволенных на берег с «Кустаная». Список недлинный, всего трое: штурман, боцман и механик. На всякий случай Зенич снова заглянул в сводку — нет, среди участников драки в ресторане не было моряков с «Кустаная».

— Ничего интересного, — сказал он.

— Ничего, — согласился оперативный. — Возможно, здесь не все. Глубинка. Участковый на десять сел. Что-то могли и упустить.

— Меня все время беспокоит автобус, — признался капитан. — Труп нам приготовили. Деньги мы нашли случайно. Ну, а если сегодняшние поступки Цырина определило именно то, что заставило его бросить автобус? Нельзя же предположить, что он отправился на причал, заранее зная, что обречен.

— Кроме того, его действия чересчур осмысленны для обреченного, — подхватил оперативный. — Вот выясним, откуда деньги, и сразу станет ясно, что за птица ваш Цырин.

— Убийцу по данным, которые у нас сейчас есть, отыскать практически невозможно. Новые надо искать вокруг рейса, я убежден.

— Несколько минут терпения, и вы будете точно знать, кто такой ваш Цырин. Искусный взломщик или автодорожный маньяк, помешанный на идее любыми средствами воспрепятствовать движению в районе тридцать шестого километра Окружного шоссе. Хотя после того, что вы нащупали на причале, я почти не сомневаюсь в первом.

— Я тоже.

— Вот тогда и беритесь за автобус. Кстати, когда вы работали на причале, звонил Мехтиев. Тех, из рыбхоза, которые первыми оказались на месте аварии, отпустили под честное слово отвезти рыбу на завод. И вот эти ребята сдержали слово и объявились. Сейчас, наверное, они на пути к нам.

Это была одна новость. Вторую несколько минут спустя капитану сообщил Бежан.

— Деньги те самые, которые пятнадцатого были украдены в Южном. Ровно половина суммы.

ДЕСЯТЬ ЧАСОВ СОРОК ТРИ МИНУТЫ

Приехал Мытарев.

— Не даете соскучиться, черти, — беззлобно сказал он, выслушав оперативного с Зеничем. — Лучше бы сделали что-нибудь с погодой. Ситуация чрезвычайно тревожная, — строго сказал он капитану у себя в кабинете. — Пока вы докладывали, я надеялся, что кража в Южном и то, что произошло сегодня, — два разных дела. Оказалось, что нет, и все окончательно запуталось. Знаете, что меня сейчас больше всего беспокоит? История с автобусом и пятью пассажирами, которые по причине, прямо или косвенно связанной с кражей, не добрались до места. Мы начнем с этой пятерки. Мы должны знать, что с людьми все в порядке, а тридцать шестой километр — случайность. Впрочем, некий внутренний голос подсказывает мне, что случайностей в этом деле быть не должно.

«Хорошо, что он пришел к такому же выводу», — подумал капитан.

— А сейчас, — продолжал полковник, — не будем терять времени и перенесемся на тридцать шестой километр. Начнем оттуда. С подробностями кражи вы ознакомитесь в Южном.

— Я уезжаю?

— Придется. Но об этом позже.

— Что заставило этого Цырина бросить автобус? — вслух рассуждал Мытарев, глядя на карту области. — И связана ли причина бегства именно с тридцать шестым километром?

— Очевидно. Автобус оставлен в очень неудобном месте. Есть и другие доказательства панического состояния водителя.

— Например?

— Пустой салон. Чемодан, который забыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения