Читаем Мир водной чаши полностью

— Да, есть! — повторила она, стараясь не смотреть в сторону Эла и Вероники. Девушка сильно волновалась, и это было хорошо видно.

— Я, Анна-Мария маркграфиня Модель, заявляю благородному собранию, что у меня имеются свои права на этого мужчину.

Зал повторно взорвался гулом удивления, и только властный голос Крока смог навести тишину в помещении.

— Дорогая маркграфиня, вы ничего не можете требовать от герцога Эла — поспешно произнес Липус — Вот документ, заверенный почтенными комиссарами торгов, что герцог приобрел девицу Веронику у купца Маруфа с целью жениться на ней. В знак этого он надел на нее брачное ожерелье и кольцо невесты. Все эти атрибуты девушка носила все это время, и теперь они на ней, в чем каждый может убедиться.

Действительно ожерелье и кольцо ярко сверкали на белой свадебной одежде Вероники и ее пальце правой руки.

— Так, что ваши претензии госпожа маркграфиня, несмотря на все мое к вам уважение безпочвены.

— По закону да — охотно согласилась Анна — но я прошу вас выслушать мои аргументы и принять по ним справедливое решение.

— Мы охотно сделаем это, при одном только условии, что это действительно весомые аргументы, а не слова влюбленной женщины — холодно произнес Крок. Это заявление отрезвляюще подействовало на Анну. Она холодно посмотрела на хранителя закона и принялась излагать свои аргументы твердым, властным голосом.

— Я тоже была куплена герцогом Элом у купца Маруфа подобно Веронике и вместе с великим герцогом провела весь этот месяц, добираясь до Малаги от Самоцветных гор. За это время он везде представлял меня своей женой и всячески заботился обо мне.

— И это все? — немедленно осведомился Крок, когда девушка сделала небольшую паузу в своей речи.

— Прошу не перебивать меня! — потребовала Анна, глядя прямо в глаза Амвросию — этому человеку я отдала свою честь и достоинство, и он был не против этого. После мы обменялись символами; он подарил мне вот это кольцо, а я в свою очередь цепь маркграфа, которую он принял из моих рук.

В ратуше стояла звенящая тишина, и каждый из зрителей напряженно вслушивался в голос Анны.

- Это правда, Ваша Светлость? — тихо спросил Амвросий и Эл произнес:

- Да, слова маркграфини полностью соответствуют истине.

— И вы по-прежнему хотите жениться на Веронике?

— Да, всей душой.

— А вы по-прежнему желаете выйти за него замуж?

— Да — без запинки произнесла невеста, ласково улыбнувшись Элу.

В ратуше воцарило напряженное молчание, которое после некоторого раздумья нарушил Крок.

— Это все, что вы можете нам сказать, маркграфиня?

— Почти.

— Что же осталось недосказанным?

— Я жду ребенка от этого человека

Зал в очередной раз взорвался криками удивления и восхищения Анной, и теперь Кроку потребовалось больше времени, что бы навести тишину в ратуше.

— Кто может подтвердить этот факт?

И тут Анна позволила себе снисходительно улыбнуться важному законнику.

— Простой листок тилуса, ваша честь.

Горожане поддержали слова Анны гулом одобрения. Все они знали о чудесном свойстве этого невзрачного растения. Он был у простого народа верным средством определения наличия беременности у женщины. Стоило находящейся в положении женщины пожевать зеленый лист тилуса, как он немедленно окрашивался в красный цвет, независимо от срока беременности.

— Я охотно верю вашим словам, но должен попросить сделать это прилюдно — попросил Крок Анну. Сказано, сделано и вот уже проворные слуги принесли для девушки несколько наскоро сорванных листков тилуса.

Истица решительно взяла один из предложенных листьев и незамедлительно отправила его в рот. Через некоторое время Анна извлекла пожеванный лист и бросила на блюдо. Стоящи вблизи горожане, громко ахнули, листок был ярко красного цвета.

— Что вы хотите от герцога Анна-Мария? Его сердце занято другой, и он хочет сочетаться с ней законным браком — спросил девушку Крок внимательно изучивший лист тилуса.

— Я твердо знаю, что не все его сердце полностью принадлежит Веронике. Вот на эту часть я и претендую — гордо пояснила Анна, которая хорошо усвоила уроки своего вчерашнего соседа герольдмейстера — пусть великий герцог скажет, что все, что было между нами это просто случайное любовное увлечение и ничего более. Пусть скажет.

— Ты прекрасно знаешь, Анна, что моя честь и достоинство никак не позволят мне сказать подобные слова о человеке, с кем я преодолел такой трудный путь и кто носит под сердцем мое дитя. Я очень благодарен тебе за все, но мой выбор не в твою сторону. Извини.

— Вы слышали слова герцога уважаемые люди Малаги. Вас я прошу разрешить мое дело по справедливости и честности — обратилась девушка к триумвирату застывшему перед треножником с пухлым сводом законов.

— Ты просишь невозможного. Я сужу людей по их деяниям и законам строго прописанных в этом своде и скажу сразу, твое желание стать женой герцога вопреки его воле, нет ни в одном параграфе этих законов — холодно изрек свое решение Крок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика