— Я встретилась с ней в универмаге Сакса.
— Сакса? На Пятой авеню? В магазине? — Он не помнил, чтобы мать когда-нибудь ездила в Нью-Йорк за покупками. Она и в Бостоне редко ходила по магазинам.
Молчание. Было такое впечатление, что Лайла вдруг отошла от него на несколько шагов, отстранилась.
— Вы что-то там покупали? — подсказал Карим.
— Что? — Она посмотрела ему в глаза. От этого взгляда у мальчика вновь появилось чувство узнавания. Интересно, чувствует ли Лайла то же самое?
— На самом деле, — решительно произнесла она, — я совершила там мелкую кражу.
Мелкую кражу? Дочь одного из богатейших людей мира?
— Но зачем?
— Это долгая история. А спасла меня Дженна.
Лайла вкратце пересказала Кариму суть происшедшего у Сакса. Все это не очень-то похоже на мать, которая всегда настаивала на необходимости наказания зла, подумал Карим. Во всей истории было что-то, что тщательно от него скрывалось.
— Значит, вы не одна из ее…
— Пациенток? Нет.
Рядом затормозила машина.
— Это за мной. Спасибо, что подождали вместе со мной.
— Я бы хотел увидеться с вами еще раз, — выпалил Карим.
Лайла изумленно посмотрела на него.
— Сейчас не время для этого.
— Я имел в виду совсем другое.
Ее лицо смягчилось.
— Понимаю, но дело в том, что я уезжаю.
На мгновение Кариму показалось, что Лайла сейчас коснется его руки или погладит по лицу, но она не сделала ни того, ни другого.
— Я пришлю вам обоим свой адрес в Калифорнии, — сказала она.
С этими словами Лайла поспешила к машине.
Оставшись одна, Дженна постаралась успокоиться, ее ужасно расстроило происшедшее с Лайлой.
Что подумал Карим о гостье? А вдруг ей придется выпутываться? Как бы то ни было, парень, кажется, по уши влюбился в свою двоюродную сестру.
Вернулся Карим. На его лице застыло совершенно новое выражение — смесь недоумения и чего-то еще… Надежды?
— Откуда ты знаешь Лайлу Бадир, мам?
— Она очень недолго была моей пациенткой.
— Ты всегда плачешь при встречах со своими пациентками?
— Иногда бывает.
Теперь на лице сына появилось очень знакомое выражение. Сотни раз замечала его Дженна у отца Карима.
В глазах мальчика она видела пустоту и отчужденность, сейчас сын был далек от матери, словно обитатель другого мира. Карим покачал головой и исчез в своей комнате.
Принимая больных, Дженна изо всех сил старалась сосредоточиться на их проблемах, что было очень непросто после бессонной ночи и холодного утреннего прощания с Каримом. Раздался звонок по селектору. Дженна едва не вышла из себя. Она же предупредила Барбару, свою секретаршу, что беспокоить ее во время приема можно только в экстренных случаях.
— Слушаю.
— Дженна, здесь полиция. Офицер говорит, что дело не терпит отлагательства.
Первая ее мысль была о Кариме, потом Дженна почему-то подумала о Лайле.
В приемной Дженну ожидала женщина в обычном платье.
— Детектив Сью Келлер, — сказала она, предъявив служебное удостоверение бостонской полиции. — Вы доктор Дженна Соррел?
— Да. Что случилось?
— Знакомы ли вам мистер и миссис Камерон Чендлер?
— Да. Боже, что там еще стряслось?
— Был ли кто-нибудь из них вашим пациентом?
— Нет.
— Тогда, возможно, я сниму с вас показания несколько позже. Так, общие сведения.
— Расскажите мне, что случилось.
— Миссис Чендлер в тяжелом состоянии находится в Массачусетсской больнице.
— Что с ней?
— Она ваша близкая подруга, мадам?
— Да.
— Тогда вам лучше поехать в больницу. Ее дела плохи.
Брэд
Каролина пребывает в глубокой коме от множественных повреждений внутренних органов и головного мозга. Камерон взят под стражу по обвинению в покушении на убийство жены. Вот и все, что Дженна смогла узнать от Сью Келлер.
Сидевший в комнате для посетителей Джош Чендлер был потрясен, словно человек, случайно уцелевший в дорожной катастрофе.
— Я собирался позвонить вам, — глухо произнес он. — Но я сказал о вас полицейским и подумал: а стоит ли звонить?
— Все нормально, Джош. Что с мамой? Ты что-нибудь слышал?
— Нет, я ничего не знаю, мисс Соррел. Господи, я думаю, что все… плохо. — Парень подавил подступившее к горлу рыдание.
— Ты видел ее?
— С тех пор как ее увезли в операционную — нет.
— Джош, что случилось?
— Я уже рассказывал в полиции… Рано утром я услышал, как они ругаются, потом дерутся. Кажется, папа только что пришел домой… Это было хуже, чем всегда. Я должен был что-то предпринять, но… вы меня понимаете?
— Я все понимаю. Ты не виноват.
— Потом все улеглось, и я уснул. Я… хочу сказать… это случалось и раньше. Не так, правда, как в этот раз, но…
— Джош, в этом нет твоей вины. Что произошло дальше?
— Ничего. Я хочу сказать, что я проснулся и стал собираться в школу. Дверь в спальню родителей была открыта, я заглянул и увидел, что мама лежит на полу, а папа разбросал по кровати галстуки, словно собрался их примерять. Он сказал: «Ты бы позвонил куда-нибудь, Джош». И я позвонил по девять-один-один.
— У тебя есть какие-нибудь родственники, Джош?
— Бабушка — мать моей мамы. Она сейчас едет из Коннектикута. Я думаю, она пробудет здесь до тех пор, пока…
— Это хорошо. Но если ты захочешь пожить у нас с Каримом, мы всегда будем тебе очень рады. Просто собирайся и приходи.