Читаем Мираж Золотого острова полностью

— Сержант-майор Дамиан де Эсплана, к вашим услугам, — ответил офицер. По-французски он говорил медленно, но достаточно уверенно. — Добро пожаловать на Гуам.

Жак решил перейти прямо к делу:

— Мой капитан послал меня, чтобы я засвидетельствовал его почтение губернатору.

— Дона Фернандо де Костаньи сейчас нет. Гарнизоном командую я.

— Скоро ли вернется губернатор?

— Он отправился на другой остров — разобраться с аборигенами. Мы ожидаем его возвращения не раньше, чем через месяц.

Если сержант-майор и заметил клеймо каторжника на лице Жака, то был достаточно вежлив, чтобы не подать вида.

— Жаль. Капитан велел мне вручить письмо губернатору лично в руки. Секретарь Морской коллегии маркиз де Сеньеле весьма щепетилен в таких делах.

Лицо Эспланы оживилось:

— Тогда вашему капитану, безусловно, следует довести судно до Сайпана, того острова, куда отправился дон Фернандо. Но сначала позвольте угостить вас. Мне бы хотелось также послушать новости. К нам не так часто заходят корабли.

Он повел гостя в здание с крыльцом. Они прошли мимо довольно обширного огорода в углу плаца. Сержант-майор, как бы извиняясь, развел руками:

— Не очень хорошо это смотрится здесь — что правда, то правда. Мои люди больше огородники, чем солдаты. Но в наших обстоятельствах это разумно — выращивать свои овощи.

В кабинет Эспланы попадали с бокового входа. Обстановка оказалась спартанская: побеленные стены, простой стол с черным железным канделябром, четыре стула, армейский сундук. Никаких украшений, кроме небольшого деревянного распятия, зеркала из полированной стали да еще меча и перевязи, висевших на деревянном гвозде. Слуга принес на подносе два бокала. Жак отхлебнул из своего. Напиток был шипучий и приятно пьянящий. По выражению лица Жака Эсплана догадался, что питье гостю нравится.

— Местные называют напиток туба. Это забродивший сок кокосовой пальмы.

Когда слуга вышел, Эсплана жестом предложил французу стул. Усевшись за стол, сержант-майор посерьезнел:

— Спасибо, что так быстро отозвались на мое послание.

— Капитан сожалеет, что не может направить наше судно к вам в порт. У него имеются инструкции искать новые территории для торговли и плантаций. Наш визит на Ладроновы острова…

— На Марианские острова, — поправил его Эсплана. — Их переименовали несколько лет назад, в период регентства вдовы покойного короля.

Жак испугался, не возбудит ли его оговорка подозрений у испанца. Посланец французского правительства должен бы знать нынешнее официальное название архипелага, хотя простые моряки до сих пор именовали его Островами Воров. Но Жак продолжал как ни в чем не бывало:

— Итак, мы зашли на Марианские острова, чтобы пополнить запасы воды. Очень скоро мы продолжим наше плавание.

Эсплана положил ладони на стол и подался вперед, серьезно, почти умоляюще глядя Жаку в глаза:

— Надеюсь, до вашего отплытия капитан найдет время делом доказать дружбу, существующую между нашими двумя странами.

— Мой капитан уполномочил меня принять то решение, которое будет в интересах нашей миссии, — уклончиво ответил Жак и умолк, ожидая, что на это скажет испанец.

— Вы наверняка уже видели аборигенов, тех голых дикарей, — сказал Эсплана. — Губернатор неустанно заботится об их редуксьон, как мы это называем — то есть об обращении в истинную веру, приобщении к цивилизации. Но они яростно сопротивляются.

— Те, которые нам пока встречались, настроены были вполне дружелюбно. Правда, одеть их не мешало бы, это верно.

— Не обольщайтесь. Чаморро коварны, упрямы и при этом храбры. И очень держатся за свои обычаи. Губернатор Костанья взял с собой лучших людей и отплыл на север, подавить вспыхнувший на Сайпане бунт. Чаморро убили священника-миссионера. — Испанец махнул рукой в сторону двери. — Вы видели, кто у меня в подчинении: лентяи, пьяницы, бывшие арестанты, присланные сюда из Новой Испании.

Это объясняло отсутствие часового на стене и закрытые ворота: сержант-майор решил затвориться в своем пресидио.

— Мне показалось, что в городе все спокойно, — возразил Жак.

— Обстановка напряженная, — сказал Эсплана, бросив быстрый взгляд на открытое окно. — У нас есть заложники, несколько вождей чаморро, но…

— В шлюпке вы к нам прислали местных туземцев.

— Они из клана, который нас поддерживает. К счастью, чаморро тратят больше сил на междоусобные распри, чем на войну с нами. Не будь вражды между кланами — мы бы совсем пропали.

— И что, они хорошо вооружены?

— Слава богу, нет. У них нет огнестрельного оружия. Только пращи и копья с наконечниками из человеческих костей. — Испанец горько улыбнулся. — Они говорят, что предпочитают убивать высоких чужаков, потому что из их берцовых костей получаются лучшие копья.

— Негодяи, — согласился Жак.

Эсплана решил, что пора говорить прямо:

— Теперь, когда появились вы и ваши пушки, ситуация может измениться.

Жак тут же зацепился за его слова о пушках:

— К сожалению, мы вынуждены беречь порох. Большая часть того, что мы запасли в Бресте, никуда не годится. Порох отсырел за время путешествия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсар

Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»
Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»

"Викинг". Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина.  Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов."Корсар". Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.  Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинокэ"Саксонец". Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде».Содержание:1.Дитя Одина.2.Побратимы меча.3.Последний Конунг.1.Крест и клинок.2.Пират Его Величества.3.Мираж Золотого острова.1.Меч Роланда.2.Слон императора.3.Ассасин Его Святейшества.

Тим Северин

Историческая проза

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения