Читаем Мириад островов полностью

Хвала Тебе, Господь, в Твоих твореньях.Ты создал Брата-Солнце, что сверкаетМогучим блеском с неба, день даёт намИ образ Твой напоминает видомВ своём закате — смерти — и восходе.Хвала Тебе за Месяц со Звездами;Как ясно с неба льют они сиянье!Хвала Тебе за Ветер, Воздух, Небо,За Облака, за всякую погоду,Что Ты даёшь как знак земного братства.Хвала за кроткую сестрицу нашу Воду,Звенящую, прозрачную, как слёзы.Хвала Тебе за то, что братец ПламяТвоим веленьем освещает ночи,Такой красивый, яркий и могучий.Хвала Тебе за Землю, нашу матерь,Которая нас на себе покоит,Копытом и подошвою ранима:Но всё же нам плоды свои приносит,И травы разные, и пестрые цветочки.За Смерть хвалю Тебя, Пресветлый Боже,Сестру могучую, которой не избегнетНикто живущий. Горе тем, кто встретитЕё в грехе, но кто свой Путь исполнит —Тех встретит Смерть, раскинувши объятья.

— Вот, — сказала она беспомощно. — Только не надо запоминать: я добрую половину сходу сочинила, а другую переврала.

— Но разве всё то, что когда-либо произнёс и спел человек, не принадлежит одному Всевышнему? — спросила хрупкая девушка. — Разве человеческое творение — ни россыпь искр Божьего костра? Я средняя сестра Каннафис, запомню твоё имя, сэниа Галина, даже если оно будет позже начинаться с «Ка».

— Калина-малина, — рассмеялась толстушка. — Мне тоже песня полюбилась, так я и без натуги спомню. И без моего вестского говорка. Знакомы будем: я малосестра Карди.

— Ну, опамятовались? — сказала тут мать Кастро. — Умилились в душе? Тогда вперёд, к светлому завтраку!

Еда прибыла в ту самую минуту, когда Галина почувствовала, что её орудие производства весит пуд, а желудок и кишки пищат с надсады. Кухонные девушки приволокли два бака, установленных на колёсной раме, стопку мисок и ложки. В одном баке была овсянка, густая и сытная, в другом, с подвешенной на цепи кружкой, вода.

— Сестры, не забыли? Сейчас пейте вволю, но днём воду не глушить, — предупредила приоресса. — И жажду не утолите, и ноги опухнут. Влажной тряпицей во рту протереть — это можно. А ты, сэниа…

Она положила руку на плечо Галине.

— Свою здешнюю миску с ложкой забери с собой, и пойдем-ка отсюда. Ещё с непривычки жилы потянешь. Я тебе другое дело покажу. Да не тревожься — ты не из тех рутенцев, которые не узнают честной работы, даже если она схватит их за жопу да ещё и свистнет в придачу. Им всем лишь бы торговать и торговаться. Выслеживать красивое, а не создавать.

— Ты к лошадям, как Орри, привычна? — спрашивает приоресса по пути в клуатр.

— Брала прокатных коней на центральном ипподроме. Ну, где соревнуются верхом и на таких тележках-каталках за ставки. Деньги.

— И хороши были?

— Ох, не думай, матушка. Кто ж неумёхам кровных жеребцов подседлает? На клячах тренировались.

— А здесь, когда приехала?

— Папа не давал. Только однажды, когда в Готию вёз.

— И как в седле сиделось?

— Примерно как корове на диване.

— Моряне таковы же. И сами сотворены из солёной водицы, и лошади их. Тебе читали о ба-нэсхин и ба-фархах? Вот послушай:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мириад островов

Похожие книги