— Вы уже об этом спрашивали, — жизнерадостно улыбается мне девушка. — И ответ будет прежним: мы стараемся расширить нашу аудиторию! Однако… даже если бы мы ориентировались на моих соотечественниц — что с того?
— Ваши услуги можно классифицировать как наркоторговлю, — поясняю.
— Только по законам Дочерей Талес, — в лице Миа проступает неожиданная для этой солнечной внешности жесткости. — Которые, напомню вам, капитан, не распространяются на эту станцию.
— Тем не менее ваша деятельность создает определенные проблемы и ставит станцию под угрозу.
— Никаких проблем, кэп, — тон Мии становится самую чуточку более развязным. — У нас приняты все меры безопасности, мы не допустим несчастных случаев. И… если вы откажетесь от наших услуг, то будьте уверены: со станции уйдет еще несколько бизнесов… довольно много бизнесов.
Ого! То есть я столкнулся с самой настоящей организованной преступностью? Потому что предположить, что какие-то обычные, некриминальные компании, начнут вписываться друг за друга просто так — это фантастика побольше, чем любые космические станции и прорастающие в почву девицы!
— Не люблю, когда мне ставят ультиматумы, — сообщаю я Миа.
— Тогда советую вам направить свой гнев на Старейшину талесианок, — она кокетливо встряхивает рыжими кудрями.
Оглядываюсь кругом. Яркая зеленая лужайка, величественный древесный гигант, разноцветные девушки в разноцветных сари… красота! Если только не помнить, что каждая из этих девушек — потенциально бомба замедленного действия.
Миа словно бы читает мои мысли. Она снова меняет тон.
— Не беспокойтесь, капитан, — говорит она сочувственно, — мы давно в этом бизнесе и знаем, как не допустить несчастных случаев! Мы не позволим никому из наших клиенток переступить черту. А чтобы вы совсем определились с выбором… — она извлекает откуда-то из-под сари конверт.
— Что это? — говорю я. — Взятка?
— Отнюдь нет! — восклицает она. — Просто… право на некоторую помощь нашей ассоциации. Понимаете?
Слегка колеблясь, принимаю конверт.
Вообще говоря, я хотел только его посмотреть, однако тут же появляются сообщения:
Ну… Ура что ли?
Даже не знаю, жалко ли мне бедных обдолбанных талесианок. Конечно, они только набор команд и библиотек, а иные вообще всего лишь рисунки, но…
Опять же, Миа, наверное, права: им инциденты нужны еще меньше, чем мне. С другой стороны, будь это реальность, я бы еще мог как-то надеяться, что «все как-то само рассосется». Однако у меня тут игра, и нужно быть полным идиотом, чтобы проморгать зачин на еще одну сюжетную арку. Ясно же, что что-то с этим «Норагиром» пойдет не так.
Однако на то и игра, чтобы в нее играть! Пойдет не так — разрулю. И в любом случае у меня есть сэйв до того, как я взял конверт.
(А если честно, меня просто обрадовал прирост характеристик: игра этим не особо балует. Надо написать разрабам, пусть вознаграждают игроков почаще.)
Глава 17 (без правок)
Выйдя из рекреационного центра «Норагир», я сразу же начинаю испытывать сомнения.
За пристойным фасадом однозначно таится криминальная деятельность. Мне не претит покрывать преступников, особенно в рамках игры. На то она и игра, чтобы идти на риски, которые в своей обычной жизни постараешься не допускать. Другое дело, что от контакта с преступниками всегда можно огрести больше проблем, чем выгод. То есть на месте сценаристов игры я бы обязательно устроил игроку неприятностей на этой сюжетной ветке…
А мне неприятностей совершенно не хочется. Я только-только начал получать удовольствия от повседневного руления станцией! Мне охота достраивать модули, собирать арендную плату с мелких предпринимателей в хабе, зубоскалить над новыми расами вместе с неизвестным мне Абдурканом Рахманом… короче, ну нафиг!
— Демьян, — говорю я, — что будет, если я выгоню «Норагир» со станции?
— К сожалению, я не уполномочен давать прогностические советы по ходу игры, — сообщает искин.
Чего и следовало ожидать. Переформулирую: