Читаем Мирные переговоры полностью

Рука Эванны потянула меня вниз, и я погрузился в землю, как будто она внезапно стала густым желе со вкусом грязи. Мы начали движение, и земля прошла сквозь нас самым тревожным образом, какой только можно себе представить. Я чувствовал, как земля скрежещет в каждом дюйме моей кожи, как будто я пробираюсь сквозь мелкий песок, и моя одежда ничего не делает, чтобы остановить это ощущение. Хуже того, он застревал у меня в ресницах, заставляя меня моргать и держать руку перед глазами - что так же не принесло никакой пользы.

Хуже всего было призрачное ощущение земли во рту, в носу и щекотание в горле. Технически, я думаю, что она использовала магию, чтобы перемещать наши молекулы вокруг и сквозь те, из которых состояла земля вокруг нас. Практически, я наслаждался опытом медленной и мучительной пескоструйной обработки, включая удар по вкусовым рецепторам ошеломляющими минеральными ощущениями.

Серьезно. Это отвратительно.

Мы вышли из-под земли в один из жилых коридоров под главным зданием, которое, по-видимому, весело горело где-то над нами. Вы бы не догадались об этом. В воздухе не было ни дыма, ни звуков пожара, ни струй воды сверху.

Я боролся с желанием сплюнуть, когда Эванна отпустила мою руку - и с забавой смотрела на мою гримасу.

- Смертным это неприятно, я знаю. Вам нужна чашка воды?

Я приподнял бровь и посмотрел на нее сверху вниз. Сильно, сильно сверху. Эванна на шесть дюймов ниже Кэррин, хотя у них было что-то общее в том, что касалось похожего крепкого, мускулистого тела.

- Вы мне покровительствуете?

- Чародей. С чего бы мне так поступать? - она пошла, а я пошел за ней.

- Я не знаком с этим уровнем, - сказал я.

- Мы на уровень ниже наших гостевых апартаментов и домов персонала. Это семейные покои, - ответила Эванна. - Этри, мои, наших партнеров и детей, нескольких кузин время от времени, - сказала она. Ее ноги бесшумно ступали по каменному полу.

- Ух. Разве вы не должны уходить? Ну там, пожар и всякое такое?

Эванна подняла голову, чтобы посмотреть на меня.

- Мы приняли меры предосторожности.

- Предосторожности?

- С такими гостями, как вы, это казалось разумным, - сказала она. Это было сказано с каменным лицом и сухим тоном. - До нас доходили слухи, что другие здания сгорали дотла. Верхние этажи были изолированы от нижних помещений. Если административные кабинеты сгорят до кучи пепла, это не коснется этих уровней

Я резко выдохнул, издав звук облегчения.

Она наклонила свою голову ко мне.

- Ваша дочь в безопасности. Мы полагаем.

- В смысле "вы полагаете"? - спросил я.

- Как только начался пожар, охрана попыталась проникнуть в ваши апартаменты, - сказала она. - Страж не позволил нам забрать ее.

Мне вдруг подурнело.

- Мыш. Вы же, ребята, не...

Эванна пристально посмотрела на меня. Затем выражение ее лица немного смягчилось.

- Нет, конечно же нет. Характер Храмовых Стражей хорошо известен. Мы никогда не пожелаем причинить вред такому существу, если только в этом не будет большой нужды. И мы не причиняем вреда детям. Вот почему меня послали следить за тобой.

Я выгнул бровь.

- Подождите. Вы говорите, что не можете пойти забрать ее.

Эванна пожала тонким плечом.

- Страж выглядел очень решительно.

Я сделал несколько шагов, размышляя. Она была права насчет Мыша. Он был хорошим псом. Или, может быть, даже Хорошим псом. Но он обладал безошибочной способностью определять, когда кто-то или что-то враждебно настроено. Он скорее умрет, чем позволит причинить вред Мэгги.

Что означает, что если Мыш охранял ее от свартальвов...

Мне оставалось предположить, что они делали нечто, что не было сочтено им хорошим. Они были очень замкнутым народом и не были людьми. Они не обязательно могли думать или чувствовать так, как я от них ожидал. Я какое-то время жил среди них и хотя общаться с ними было достаточно комфортно, я не позволял себе обманываться тем, что знаю их.

Эванна смотрела на моё лицо и я внезапно понял, что она читает его выражение. Её собственное лицо стало совершенно пустым, полностью лишённым эмоций, пока она меня рассматривала.

- Что тут происходит? - осторожно спросил я.

- Вы скажите мне, - ответила она.

Я издал раздражённый звук.

- Адские колокола, Эванна, откуда мне знать? Я весь вечер был у своей девушки и только что вернулся.

Она резко повернулась лицом ко мне с таким выражением, будто я не был на два фута выше и двести фунтов тяжелее её.

- Стой, - жёстко сказала она.

Я так и сделал.

Она сузила глаза и процедила:

- Повтори ещё раз.

- Почему все так удивляются, что у меня есть девушка? - вопросил я.

Она прикрыла глаза на мгновение, будто считая до трёх, и открыла их снова.

- Не это. Ваше объяснение событий.

- О, - сказал я. И начал было отвечать, но остановился в последнюю секунду, взяв момент на подумать. Я только-только встретил Эванну, но она выглядела удивительно напряжённой по меркам свартальфов - то есть прилагала все усилия, чтобы не дать ничего о себе понять по лицу или позе. Мне стало интересно, что ещё она скрывала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена (любительский перевод)

Похожие книги