В лагере для интернированных условия оказались в общем не так плохи, как опасался капитан. Кормили сносно, три раза в день, но на редкость однообразно. В меню были только макароны и неплохие сосиски, правда, какого-то странноватого вкуса. Больного майора положили в санитарный блок, где его даже лечили. Капитан уже начинал задумываться о том, как лучше бежать – в одиночку, подождать выздоровления майора или подбить на побег кого-нибудь еще? Но на шестое утро его вызвали к коменданту лагеря.
– С вами хочет побеседовать госпожа Малахова из русского Департамента охраны материнства, – сообщил комендант, – пройдите в третий кабинет, она ждет.
«Как бы вот тут и не кончилась моя карьера», – подумал капитан, покосившись на трех охранников с автоматами на изготовку.
Госпожа оказалась миловидной дамой лет тридцати с небольшим. Взглянув на вошедшего, она предложила:
– Садитесь, капитан Моэм. Разрешите представиться – проконсул Службы имперской безопасности Марина Львовна Малахова. Надеюсь, вам известно, что это за организация и чему соответствует мое звание? Вряд ли в МИ-6 не знают таких вещей.
Моэм кивнул. Да, он это знал и, кроме того, был в курсе, что проконсул – это третий сверху ранг в СИБе. Значит, продолжать притворяться простым капитаном морской пехоты бессмысленно, и сейчас ему придется выбирать между работой на противника и смертью, причем, скорее всего, весьма мучительной.
– Я разговариваю с вами по личному поручению канцлера Найденова, – продолжала дама, – и уполномочена им сообщить вам следующее. Первое – вы свободны.
– Ч-что? – не понял Моэм.
– Повторяю, раз уж вы с первого раза не расслышали. Вы свободны. Вот бумага от командования международного миротворческого отряда, где это подтверждается. С ней вы можете спокойно путешествовать по всей Италии. Второе: послезавтра в порт Бари зайдет русский пароход «Петербург», везущий продовольствие в Ирландию. Часть его затем будет переправлена в Англию, в порядке оказания помощи голодающим. Вы не знали, что в метрополии самый натуральный голод? Увы, это так. Если вы хотите оказаться в Англии, то это, пожалуй, единственный реальный путь. Возьмите письмо к капитану «Петербурга». Третье. Канцлер Найденов просил передать вам следующие слова. Он не требует от вас клятвы не принимать более участия в боевых действиях. И еще – канцлер надеется, что увиденное вами на войне найдет отражение в ваших литературных трудах. Он желает вам долгих лет жизни и творческих успехов, господин Уильям Сомерсет Моэм.
Глава 27
Меня, конечно, могут спросить: неужели мне действительно так нравится Моэм как писатель, что я отряжаю на его поиски немалых шишек из ДОМа, а найдя, не просто отпускаю на все четыре стороны, но еще и помогаю вернуться в Англию – и это притом что он увезет туда довольно актуальные разведданные?
Да, отвечу я, писатель он неплохой. За месяц до этой операции мне случилось прочитать его обзор особенностей взаимодействия танков, авиации и мотопехоты на примере действий КМГ Богаевского во Франции. Очень даже грамотная оказалась бумага, самому было интересно читать. Ну а его художественное творчество… Скажем так – тоже неплохо. Правда, у меня довольно-таки плебейские литературные вкусы, так что моя оценка наверняка покажется кому-то неадекватной, но, повторяю – неплохо. Однако Моэм – это все-таки немного не Конан Дойль. А уж до Джека Лондона ему и вовсе как до Пекина раком.
Вообще-то Танины эмиссары искали по лагерям не одного Моэма, им был дан целый список. Ну и возвращаясь к Уильяму Сомерсету…
Вот, значит, вернется он в Англию. Приплыв в Ирландию, между прочим, на русском пароходе. Привезет в МИ-6 продолжение своего доклада, теперь уже на опыте Польши и в какой-то мере Словении. И что, Пакс его даже не станет проверять? При таком-то способе прибытия.
В общем, не только добавления, но и основной доклад на некоторое время окажутся под сомнением. Кроме того, неплохой агент не только не будет работать сам, но и отвлечет на свою проверку несколько других, не хуже его. Ну и нервы ему, конечно, помотают, без этого никак. А потом, глядишь, и еще кто-нибудь объявится с похожей биографией. В общем, когда мы, наконец, отправим Паксу кого-нибудь действительно перевербованного, ему уже будет проще.