Вернувшись домой, Гелем застал тетю Марию прямо на пороге. Она была очень бледна и чем-то сильно напугана, но объяснить племяннику свое состояние не смогла. При виде юноши она лишь махнула рукой и удалилась в свою комнату.
Гелем не придал значения непривычному поведению тетушки и сразу прошел на кухню. На столе стоял скромный ужин: свежий хлеб с молоком и отваренный в чугунке картофель. Только сейчас Гелем понял, как сильно проголодался, и сразу набросился на еду. В любой другой день он бы непременно обратил внимание на загадочное состояние тетушки, но только не сегодня. Впечатления от происходящего на поляне затмевали все мысли. Допив молоко, парень понял, что выбился из сил, и, едва дойдя до кровати, уснул, не раздеваясь.
Но тетка не спала. Накануне, наводя в доме порядок, она нашла под подушкой на кровати племянника интересное зеркало в медной оправе. Женщина решила, что эта вещь мальчику ни к чему, запихнула зеркало в карман фартука и благополучно о нем забыла. Закончив уборку, Мария после вечерней дойки сбегала к молочнику и купила у него кувшин вкуснейшего парного молока. Вернулась домой, достала из печи свежий хлеб, но неожиданно ее накрыла сильная усталость: ноги стали ватными, а веки отяжелели, как будто все силы разом покинули тело. Даже ужинать расхотелось.
Она поднялась к себе в комнату, начала переодеваться ко сну и вдруг вспомнила о зеркале. Мария вынула его из кармана, поставила перед собой, расплела косу, но не успела провести по волосам гребнем, как внезапно ее с ног до головы окутал голубой туман. Женщина почувствовала, как холод сковывает тело. Она схватила зеркало, заглянула в него и обомлела: вместо собственного отражения она увидела незнакомую женщину с черными волосами и зелеными глазами. Мария в ужасе бросила зеркало на комод. Туман исчез, но холод в теле уходить не хотел. Тогда женщина нашла чистую тряпку, замотала в нее зеркало и спрятала в сундук, заложив его платьями и юбками, от лишних глаз. Сон не шел. Мария долго перебирала в памяти знакомых, но не могла припомнить никого похожего на отражение в зеркале. В конце концов, она решила, что просто сильно устала и ей все привиделось.
Накинув шаль на плечи, в одной сорочке она спустилась в кухню. Вода в печи еще не остыла, и тетушка приготовила отвар от головной боли. Взяла кружку и снова поднялась в спальню. Однако заснуть в ту ночь ей так и не удалось.
Ни свет ни заря Мария уже собиралась в замок, чтобы успеть приготовить завтрак королеве. Жизнь в королевской обители во всю кипела. Дворник подметал и без того чистые дорожки, девушки-уборщицы до блеска натирали окна первого этажа, садовник нарезал свежие цветы и собирал в букеты. Мария переоделась в униформу и водрузила на голову колпак. Сегодня она хотела испечь всеми любимые булочки с абрикосовым вареньем. Поставила тесто, приготовила начинку – работала словно на автомате. Странно то, что ничего не болело, а ощущение потери сил присутствовало.
Когда к завтраку спустилась Мирра, то Мария при встрече с ней почувствовала легкий озноб, поэтому старалась держаться подальше. Девочка поблагодарила работников кухни за вкусную еду, и, приложив правую руку к сердцу, присутствующие склонились перед ней в поклоне, приветствуя как принцессу. Сегодня она выглядела особенно очаровательно в платье цвета лаванды: кружевной лиф спереди был расшит тонкой бисерной сеточкой-паутинкой, а сзади затянут на шнуровку; подол украшали многослойные рюши, которые пушистыми облачками спускались от талии до самого низа. На руки Мирры были надеты изумительной красоты браслеты из бисера, а голову украшала замысловатая прическа: две заплетенные у макушки косы чуть ниже соединялись в одну, и длинные распущенные волосы плавно спадали на хрупкие плечи девочки.
Мирра поклонилась в ответном приветствии, сделала знак рукой Сайе, чтобы он следовал за ней, а затем неожиданно для всех подошла к Марии. Женщина заметно разволновалась от проявленного к ней внимания. Сайя вскочил на все четыре лапы и занял нападающую позицию чуть позади принцессы. Он почувствовал, что Мария околдована.
Внимательно посмотрев на кухарку, Мирра коснулась ее рукой в области груди, и та почувствовала, как холод изнутри давит на ладонь девочки. Мирра опустила руку, улыбнулась и медленно вышла из кухни, оставив после себя лишь легкий запах лаванды.
Кухонные работники, все как один, застыли от недоумения, но шеф-повар громким басом привел их в чувства:
– Работать! Что встали? У нас сегодня еще обед из двенадцати блюд!
Все словно вышли из транса и мгновенно бросились выполнять свои обязанности.
ГЛАВА 8. ВСТРЕЧА МИРРЫ И МАРЬЯНЫ (СЕМЬ ЛЕТ СПУСТЯ)