— До свидания, сынок, — сказал капитан. — Через пару недель мы снова увидимся, как только я доставлю остальные айсберги. — Он отступил на шаг и прищурился. — Знаешь, а ты, кажется, вырос за эти месяцы.
Тодду вспомнились авария вертолета, ураган и многое другое.
— Да, папа. Я знаю, что
— Я тоже, сынок, — сказал отец.
Тодд очень не любил прощания и как смог быстро забрался в вертолет. Они тут же взлетели. Берт тоже не любил прощаний и, высадив Тодда на посадочной площадке «Принца», помахал ему рукой и улетел.
— Капитан просит подняться к нему на мостик, — сказал моряк. — Я отнесу твои вещи вниз.
За последнюю неделю капитан Кирио несколько раз побывал на «Королеве бури», и Тодд хорошо знал его в лицо.
— Рад, что возвращаешься домой? — спросил капитан, склонившись над курсовой картой, выданной компьютером.
— Даже не знаю, сэр, — ответил Тодд. — Я буду скучать по «Королеве» и всем, кто там остался. Но будет здорово и с приятелями встретиться, и в кино сходить — сами знаете. Наверное, всего понемногу. И корабль покидать жалко, и домой хочется.
— Ты заговорил, как говорят все моряки, — заметил капитан. — Берегись, а то станешь капитаном, как твой отец.
— На свете есть вещи и похуже, сэр. Наверное, я стал так думать после плавания. Я многое узнал об отце.
— Он хороший капитан, — подтвердил Кирио, и по его тону было ясно, что он говорит серьезно.
Его слова прозвучали так, словно для него лучшей профессии в мире не существовало. Тодд был почти готов с ним согласиться.
— Видишь наш курс? Мы сейчас находимся в этой точке, и компьютер проведет нас по нему от начала до конца, управляя и скоростью, и направлением. — Капитан бросил взгляд на большие часы перед собой. — Минуты через две отсоединимся от каравана. Наши турбины уже набрали обороты, а буксировочные канаты на айсберге впереди вытравлены на полную длину. Когда мы их обрубим, они просто упадут в воду, потому что теперь последний айсберг станем тянуть мы.
— Концы обрублены, — доложил офицер с наушниками на голове.
— Прекрасно, — отозвался капитан. — Пусть канатная команда возвращается. В любой момент может начаться разворот.
Он еще заканчивал фразу, когда затрещал принтер компьютера. На электронной карте замигали огоньки.
— Все, тронулись, — сообщил капитан. — Не пришлось даже прикасаться к панели управления. Компьютер отключил питание моторов на правой стороне айсберга — той, что ближе к берегу. Мы начали двигаться по длинной дуге. Если расчеты окажутся правильными, мы пристанем к берегу здесь, на пляже, чуть ниже Сан-Диего. И в момент касания наша скорость упадет до нуля.
Пока поворот заметить было невозможно — айсберг настолько велик, что любые изменения движения становятся очевидными лишь некоторое время спустя. Но вот мало-помалу горы впереди сместились относительно горизонта. Вскоре они оказались прямо по курсу и принялись понемногу приближаться.
Будильник поднял Тодда на рассвете следующего дня. Море полностью окутал утренний туман. На носу корабля было холодно, дул влажный ветер, но Тодд не уходил. Теперь, расставшись с «Королевой бури», он страстно желал оказаться дома.
Туман растаял под горячими лучами солнца, и впереди открылись горы. Когда остатки тумана поднялись над водой, он разглядел прямо по курсу небоскребы Сан-Диего. Вот он, дом!
Когда он спустился на завтрак, в столовой работало радио. Голос диктора из Сан-Диего звенел от возбуждения — этот день оказался знаменательным не только для Тодда, но и для всего города. Школьникам объявили каникулы,
«…вот он, наконец, — я ясно вижу его из студии на верхнем этаже. Никогда еще наши окрестные воды не знали такого зрелища. Ледяная гора размером со всем нам знакомую гору Лагуну. И она
Да, наступил великий день! Тодд наспех проглотил завтрак и снова помчался наверх. Капитан разрешил ему находиться на мостике сколько угодно, лишь бы Тодд не путался под ногами.