Читаем Миры Отверженных. Метаморфоза полностью

— Тише, тише, мой друг. Давайте без громких слов в эфире. Подождите, я сейчас с вами соединюсь по другому каналу, — быстро перебил его Вегран.

Через минуту в динамике опять раздался голос капитана. — Вот сейчас можно и поговорить. Я рад, Форесто, что у вас всё получилось. Просто я не хочу широкой огласки нашей с вами операции. Тем более, надеюсь, что это только начало нашего долгого сотрудничества.

— Я тоже очень на это надеюсь, Вегран. — Форесто в душе просто ликовал. Всё идёт как нельзя лучше. Им довольны, и это значит, что дела его точно пойдут на поправку. Уж как он утрёт носы всем соседским лавкам, да что там соседским. Он просто скупит их всех и построит такой торговый дом, что все от зависти просто лопнут.

— Форесто, вы меня слышите? Форесто!

Торговец вернулся из мечтаний в реальность. — Да, конечно, Вегран.

— Соберитесь, Форесто. Это очень серьёзно. О наших с вами делах знаем только мы с вами, да ещё один мой друг. Поэтому продолжаем и дальше работать в обстановке полной секретности. Значит, поступите так. Основной груз вы должны сбросить на нашу базу на поверхности. Мы для этих целей захватили одну нору, где прятались эти карлики, и которую они гордо назвали поселением. Мы более-менее оборудовали её под себя, и там находится наша основная база.

Но по дороге, слышите, будьте внимательны, у вас будет одна точка. Я также сброшу и её координаты. Вот там вас будет ждать моё доверенное лицо. Я его предупрежу. Ему вы скинете то, что принадлежит нам. Это абсолютно нелюдимое место. Это как раз зона, которая не контролируется ни нами, ни этими карликами, так что это очень надёжное место. Не переживайте, Форесто, ваша доля в полной сохранности будет ждать вас там. Потому что после этого вам придётся жить на поверхности, где вы и разгрузите весь провиант и то необходимое, что нам прислали с Таураана.

Форесто резко приуныл, ибо перспектива оставаться среди военных ему не очень улыбалась. — Но я бы не хотел там оставаться.

— Не спорьте, это нужно для дела. Пусть к вам все привыкнут и знают, что вы зарабатываете именно с целью снабжения нашего здесь контингента. Держите рот на замке, и всё будет хорошо. Это нужно для дела, поверьте. А скоро я вас снаряжу в следующий полёт. Слишком частить не надо, но мы придумаем мотив для новой отправки. Скажем, что карлики разграбили наши склады. Неважно, я попозже поразмыслю над этим.

Вегран замолчал, ожидая реакции торговца. — Форесто, вы на связи? Вы поняли меня?

Форесто покорно промямлил. — Да, Вегран. Если это нужно для дела, то я, конечно, согласен.

Голос Веграна заметно смягчился. — Ну вот и отлично. Теперь давайте отправляйтесь, прямо сейчас скидываю вам точные координаты. Помните, на основную базу вы должны прибыть чистеньким, без следов лишнего груза.

— Хорошо, Вегран. Я сейчас же отправляюсь, — пробубнил себе под нос торговец.


Через час Форесто, согласно точке координат, который скинул ему Вегран, должен был прибыть на место. Но тут в голове Форесто щёлкнуло. Он совсем забыл о своих пленниках. У него уже нет времени, чтобы куда-то их выбросить. Сообщник Веграна не должен видеть на борту этих двух, потому что он точно расскажет об этом компаньону. Так что надо избавляться от этих пассажиров немедленно.

Форесто приблизился к земле. На поверхности была пыльная буря. Гефестианин с тревогой вглядывался в окрестности. — Ну и где мне их тут высадить?

Гефестианин приземлил корабль и спустился в грузовой отсек. Пленники были в тех же позах, в которых он их оставил.

Долгоон услышал шаги открываемого шлюза и поднял глаза. — А, это ты? — он вытащил изо рта трубку от баллона и прошептал рассохшимися губами. — Ну что, думал, мы здесь уже подохли? Тогда для этого ты немного рано пришёл, мог бы ещё немножко подождать.

Форесто сделал вид, что не расслышал слов землянина. — Всё, мы уже на месте. Мы рядом с каким-то поселением. Так что давайте быстрей. Идти сможете?

Долгоон хотел улыбнуться, но вышла очень кривоватая усмешка. — Я-то ещё попробую, а вот моего друга надо поднять. Идти он навряд ли сможет. — Землянин встал с огромным трудом, еле держась на ногах. — Да и воздух в наших баллонах скоро заканчивается.

Форесто скривился. — Хорошо, я помогу его нести. Только ты без глупостей.

Долгоон замотал головой. — Ты смеёшься, краснокожий? У меня нет сил, чтобы стоять, а ты говоришь, чтобы я без глупостей.

Торговец махнул рукой — Ладно-ладно, верю. А насчёт воздуха, не переживайте, там для вас нормальный воздух. Дышать сможете.

Форесто и Долгоон подняли Бруска и потащили обессиленное тело к выходу. Гефестианин открыл шлюзы грузового отсека. Пыльный воздух ворвался в отсек, обдав всех тепловой волной.

Долгоон всмотрелся в проём. — И куда нам идти?

Форесто был испуган и хотел как можно скорее избавиться от непрошенных гостей. — Да ты просто не видишь, вот же огни невдалеке. Ты просто ослаб. Давай быстрее тащим твоего друга, иначе так ты его не спасёшь.

Перейти на страницу:

Похожие книги