Читаем Миры (СИ) полностью

Дверь отворилась, и Алекс оказался в просторной белой комнате, в которой находилось несколько людей. В одном из них Алекс сразу признал профессора Фледрига. Подойдя ближе, он не бросился к нему на шею, а просто сел рядом. Он понимал, что не смог выполнить просьбу профессора.

— Здравствуйте, профессор, — тихо сказал Алекс.

— Здравствуй, друг мой — ответил профессор и, не удержавшись, обнял его.

— Я не справился, машина времени у них. Что сейчас будет?

— Будем тянуть время, а потом обязательно что-нибудь придумаем.

Между тем незнакомец положил на стол рюкзак мальчика и достал из него ноутбук. Генерал Кребс повертел его в руках и задал вопрос:

— Вы сможете его починить?

— Можно взглянуть? — попросил профессор.

Взяв в руки компьютер, профессор вытащил устройство и долго и внимательно его рассматривал.

— Очень тяжёлый случай, — сказал он, — но не всё так плохо.

— Сколько времени вам надо? Два дня хватит?

— Три.

— Отлично. Вам выделят комнату, и вы приметесь за работу. И глупостей делать не советую.

— Только мальчика оставьте. Мне необходима его помощь. Сами понимаете, мои глаза уже не те.

— Конечно. Сегодня отоспитесь, а уж завтра начнёте. Господа, — обратился он к охранникам, — проводите их. Теперь они наши друзья.

Отношение к пленникам сразу изменилось. С этого момента к ним обращались как к дорогим гостям. Алекс и профессор Фледриг вошли в свою комнату, которая оказалась, не так уж плохо обустроена. Напротив, она представляла собой номер-люкс в дорогом отеле.

— Профессор, — сказал Алекс, — неужели вы не сможете починить машину времени?

— Она не сломана.

— Но зачем же вы им соврали?

— Я же сказал, что мы будем тянуть время. За два дня мы обязательно что-нибудь придумаем. А теперь быстро спать.

Глава тридцать шестая

Ограбление музея — дело серьёзное. И наказывают за это тоже серьёзно. Как вы понимаете, наши друзья снова оказались в тюрьме.

— Итак, — сказал капитан Лоренс, — мы за решёткой. Ваши предложения.

— Сцена с динамитом уже не получится, — заметил старик.

— А помощи с неба ждать не следует, — сказала Лейла.

— Придётся ждать, — сказал Джек, — я уверен, мы здесь долго не продержимся.

— Откуда такая уверенность? — спросил Капитан Лоренс.

— Вспомните Алекса. Он так старался нам помочь. Теперь мы просто обязаны спасти его. Мы не можем здесь находиться. Хотя бы из-за Алекса.

— Согласен, — сказал капитан, — но изменить ничего не могу.

Наступила тишина, в которой отчётливо были слышны разговоры охранников. Все уже потеряли надежду на спасение, но, как всегда бывает, решение проблемы приходит всегда неожиданно и в самых необыкновенных формах.

— Слушайте, — нарушил тишину Бук, — а здесь должна быть эта дыра?

— Какая дыра? — спросил капитан Лоренс.

— Да вот же. Оттуда так дует, что я сейчас простужусь, заболею и умру.

— Дайте взглянуть, — сказал Джек, после чего он вскликнул, — да это же подземный ход. Должно быть, кто-то до нас вырыл его и сбежал, а заделать его так и не успели. Ну что, идём?

— Конечно же, идём, — сказал капитан, и первый устремился во мрак.

Проход был довольно широкий, видно тот, кто его рыл был не из худых.

Вот и свет в конце тоннеля.

— Стоп! — удивлённо воскликнул капитан Лоренс, — Какой свет? Сейчас ночь.

Несмотря на это свет продолжал приближаться к беглецам, пока не приблизился почти вплотную и оказался простым фонариком. Его владелец удивлённо фыркнул, а капитан просто раскрыл рот.

— Вуд, старина! — проговорил он, — как ты здесь оказался?

— Вообще-то я думал, что иду за сокровищами. А вы их уже нашли?

— Никаких сокровищ там нет. Там тюрьма, куда нас посадили за ограбление музея. Так что давай поскорее выбираться отсюда.

Пленники выбрались из заточения и вдохнули приятный запах свободы. Капитан Лоренс устроил Вуду допрос.

— Зачем было красть мой корабль? — спросил он.

— Я его не крал, — ответил Вуд, — у меня была мысль самому завладеть золотом, но мне приставили револьвер к голове, и я отправился на берег в лодке.

— Это мы украли ваш корабль, — сказала Лейла.

— Но зачем? — возмущённо спросил капитан Лоренс.

— Спросите у Бена, когда встретите его.

— Хорошо! Я думаю, не стоит тратить драгоценное время ради этой чепухи. Надо найти это золото.

— Стойте, — остановил капитана Джек, — а как же Алекс? Мы не будем ему искать?

— Где мы будем его искать? Мы снова попадём в тюрьму и тогда уже точно никого не найдём. Начнём искать сокровища, может что-нибудь и раскопаем.

Но искать золото по карте, которая была составлена триста лет назад, когда города не было и в плане, довольно трудно. Все ориентиры, за которые принимались холмы, овраги, были уничтожены. Задача усложнялась также тем, что по улицам тут и там бродили полицейские в поисках беглецов, вглядывались в темноту, ища нарушителей порядка, и периодически светя фонарём по сторонам.

Глава тридцать седьмая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези