— Нужна ловушка! — воскликнула Мари-Франс; она с таким интересом следила за разговором, что даже порозовела от возбуждения.
Так! — вмешался Мишель. — Вы, юное поколение, держитесь от этого подальше — дело слишком серьезное! Поняли?
Насупившись, как по команде, близнецы тут же обменялись долгим взглядом, который означал, что они не собираются подчиняться.
А идея неплохая! — продолжал Мишель. — Надо организовать ловушку!
Ловушка?.. Этто такая джелезная вещь, которая сджимает ногу вора, да? — спросила Кристина.
И да, и нет! — ответил Мишель. — Даниель, твои познания в итальянском позволяют объяснить разницу между ловушкой и капканом?
Худо-бедно Даниель объяснил. За последние три дня он неоднократно убеждался, что с переводами Данте справляется лучше, чем с современной разговорной речью.
Разобравшись с терминологией, Кристина выразила бурную радость по этому поводу и спросила:
— А какую ловушку вы хотите сделать эттому уджас этому господину?
— Ну… надо его поймать в тот момент, когда он среди ночи залезет в дом!
— Мамма миа! Я на этто не способна! — воскликнула Кристина. — Я боюсь темноты!
Это искреннее признание вызвало новый взрыв смеха.
Тогда, — продолжил Мишель, как только все успокоились, — есть только один способ. Раз Кристина боится темноты, а наш приятель полезет только через это окно — ведь оно единственное в доме, которое не закрывается, — то именно в комнате для гостей и надо устроить ловушку.
Брр! — пробормотала Кристина. — Я не сомкну глаз всю ночь!
Да нет же! — поспешил успокоить ее Мишель. — Как только все лягут спать, мы поменяемся комнатами. Вы, Кристина, перейдете в нашу и будете себе спокойно спать, а мы с Даниелем пойдем к вам и покараулим, понятно?
— Но, — возразил Даниель, — в гостевой комнате только одна кровать! Мы не сможем спать с тобой в одной постели, Мишель!
Мишель улыбнулся и пожал плечами.
— Раз мы устраиваем ловушку — спать придется по очереди, так что одна кровать нас вполне устроит.
Итак, решение было принято. Осталось только дождаться вечера и занять свои места.
— Ну, теперь держись, китаец! Мы тебе окажем достойный прием! — злорадствовал Мишель. — А заодно и узнаем, зачем тебе так нужна эта ваза!
Небо затянулось тучами, казалось, что вот-вот пойдет дождь, так что вряд ли стоило далеко уходить от дома; Даниель предложил поучить Кристину играть в шахматы.
— Шахматы? — заинтересовалась девушка. — А что этто значит?
Даниель вкратце объяснил суть игры.
Подождите! — воскликнул Мишель после недолгого раздумья. — Сейчас пойдет дождь и смоет след нашего ночного гостя!
Установи над ним зонтик, — пошутил Даниель.
Я придумал кое-что получше, старина! Поиграем в великих сыщиков. Мы сделаем гипсовый слепок со следа, а потом пусть дождь льет сколько угодно!
Близнецов послали в ближайшую аптеку за двумя килограммами гипса.
— Ты, Даниель, добудь на кухне пластмассовую миску, но постарайся, чтобы Онорина ничего не заметила… а я принесу воды, — распорядился Мишель.
Через двадцать минут Мишель извлек из углубления гипсовый слепок, точно повторявший форму подошвы ночного посетителя.
5
Никак я не пойму! Объясните мне еще… как ходит эттот конь? Он какой-то краб морской!
А что, похож! — рассмеялся Мишель. — Это очень просто: если он стоит здесь… то пойдет сюда, сюда и еще сюда!
Трое молодых людей склонились над шахматной доской, Кристина с трудом поддавалась обучению, и Мишель терпеливо повторял одно и то же… Вдруг у входной двери снова раздался звонок.
— Ну вот! — проворчал Мишель. — Опять кого-то несет.
Если это Дюкофр — я не открою!
Он поспешил в холл, но Онорина его опередила и уже открывала дверь.
Увидев посетителя, Мишель остолбенел. Даниель и Кристина, вышедшие в холл следом за ним, замерли у входа в гостиную. Сначала Кристина ничего не поняла, но потом вспомнила рассказ Мишеля о приключении на Блошином рынке и, внимательно посмотрев на гостя — желтолицего мужчину с раскосыми глазами, — обо всем догадалась.
Онорина недружелюбно нахмурилась: она вообще опасалась иностранцев.
— Онорина, это к нам, — сказал Мишель. — Входите, мсье… мсье…
— Чен Сун… но… я бы хотел видеть мсье Мишеля Терэ, я не ошибся адресом?
— Это я, — ответил Мишель с суровым видом.
Онорина вернулась на кухню, а мальчики провели Чен Суна в гостиную.
По правде сказать, ребята только на первый взгляд сохраняли спокойствие, на самом же деле они были сильно смущены. Тот, кто, по их мнению, влез прошлой ночью в дом и кого они собирались поймать с поличным, заявился среди бела дня, улыбается и, похоже, не испытывает ни малейшего неудобства. Может быть, он думает, что его ночной визит остался незамеченным? А вдруг это вообще был не он?..
— Входите, мсье, — сказал Мишель, пропуская гостя вперед.
— Благодарю вас, мсье! — вежливо ответил азиат.
Хотя не было ни малейших сомнений в том, что это за человек, ребята слегка смутились. Они несколько иначе представляли себе господина, дважды пытавшегося заполучить их вазу на Блошином рынке в прошлое воскресенье.