Аббей
. Видите, она прощает вас. И все исчерпано.Персиваль
. Хорошо бы, если…Аббей
. Ну вот, и все отлично.Персиваль
. Только я попрошу вас, тети, обсудить вместе с нами причину споров.Аббей
. А не лучше ли нам прежде позавтракать?Беула
. Завтракать здесь…Аббей
. Необязательно здесь. Можно и на веранде. Прошу вас.Персиваль
. В данном случае я соглашаюсь с Беулой. Завтракать здесь после того, что случилось, было бы комедией…Аббей
. Как хотите. Только я не думаю, что вы теперь в состоянии разговаривать хладнокровно.Персиваль
. За себя я могу поручиться, если Беула будет себя прилично вести…Аббей
. Замечательное предисловие…Беула
. Я, тетя, уже привыкла к оскорблениям…Аббей
(Персиваль
. Простите, тетя, прости, Беула, я не хотел тебя оскорбить… Я только хотел установить порядок под этой крышей.Беула
. Ему кажется, что он, именно он, должен устанавливать порядок.Персиваль
. Я этого не сказал. Но мне кажется, муж имеет право быть главой семьи под своей крышей.Аббей
. Прежде чем быть главой, надо самому иметь голову.Беула
. Пусть он будет кем угодно. Я все равно ухожу.Аббей
. Куда? Я тебя не возьму.Беула
. Тогда я умру на твоем пороге.Аббей
. Ну, этого, положим, не допустит общественный надзор. Ты совсем глупый ребенок. Впрочем, вы оба не отличаетесь умом. У вас нет ни горестей, ни печалей, так вы их придумываете. Каждый из вас непременно хочет указывать один другому.Беула.
Я не хочу учить его, но я требую, чтобы он не вмешивался в мои личные дела.Персиваль
. Я бы не вмешивался, если бы ты была разумнее.Беула
. Что вы скажете на это, тетушка? Три дня тому назад он схватил мой велосипедный костюм и сжег его на кухне.Персиваль
. Но она же черт знает на кого была похожа в этих турецких штанах. Это же ужас.Беула
. Никакого ужаса в этом не было… Но не в этом дело. Я не указываю ему, как надо одеваться.Персиваль
, Но когда-то ты советовалась со мной относительно своих туалетов.Беула
. Тогда ты находил хорошим всякое мое платье.Персиваль
. Да, находил. Потому что ты не была еще заражена дикими модами от мисс Гоббс.Аббей
. Я вижу, что нам уже не придется завтракать.Беула
. Все вы против нее.Персиваль
. Конечно, Это же взбесившаяся старая дева.Аббей
. Пожалуйста… Прошу вас завтракать…Персиваль
. Которая, к несчастью, влияет на тебя… Я тебе запрещаю встречаться с ней.Беула
. Запрещаешь?Персиваль
. Запрещаю. Потому что мои просьбы не подействовали на тебя… И я воспользуюсь правами мужа, пока ты находишься под этой крышей…Беула
. Да что это, право, — «крыша» да «крыша»… Неужели вам не ясно, как вы смешны…Персиваль
. Тетя! Я не могу больше выносить… Я запрещаю тебе встречаться с нею, переписываться с нею, думать о…Чарльз
. Там, сэр…Персиваль
. Марш отсюда.Фарей
. Простите, пожалуйста. Я, может быть…Беула
. Ничего-ничего, моя дорогая… Ты же знаешь моего мужа…Фарей
. Да, мы, кажется, встречались…Персиваль
. И, кажется, не раз…Фарей
. Наверно, {Аббей
. Да. Если не сказать — ненастное… Персиваль. Вы, очевидно, приехали сюда на дачу?Фарей
. Да, мы наняли большой дом. Хотим арендовать лодку и кататься по морю.Персиваль
. У вас компания?Фарей
. Пока двое. Но скоро к нам приедут еще наши подруги…Персиваль
. Вот будет весело. С кем вы, если это не секрет, поселились здесь?Фарей
. Конечно, не секрет. С Генриеттой Гоббс.Персиваль
. С мисс Гоббс?Фарей
. Да, я поселилась с ней.Персиваль
. Мисс Фарей, прошу извинить меня и принять мое к вам расположение… но я не могу принимать под своей кры… в своем доме подруг мисс Генриетты Гоббс…Аббей
. Вы сумасшедший!Персиваль
, Буду им, если не избавлюсь от этой мисс… мисс Гоббс. Она, как сверчок, невидимо подтачивает мое семейное счастье. Отравив сознание моей жены нелепыми идеями, она не успокаивается на этом и следует за нами на дачу… Проводить здесь лето? Нет!.. (Беула
. Вы? Вы гоните мою подругу?Персиваль
. Да. Для твоей же пользы…Беула.
Образумьтесь… Милли, прошу тебя остаться.Фарей
. Нет-нет… не удерживайте меня… (Аббей
. Да, лучше бы…Персиваль
. Откровенно говоря, я ничего не имею против Фарей… и мне очень жаль, что…Куда ты?