Вольф
. А шляпка всё еще на боку.Гоббс
. Благодарю. Мне так нравится.Вольф
. Этим вы показываете неуравновешенность характера.Гоббс
. Очень сожалею, что не могу показать лучшего…Вольф
. Я не сказал, что не можете. Вы еще не пытались…Гоббс
. И не буду пытаться.Вольф
. Посмотрим…Гоббс
. Вы так уверены?…Вольф
. Это же вполне нормально.Гоббс
. Нормально?Вольф
. Что же может быть нормальнее желания женщины нравиться мужчине?Гоббс
Я, очевидно, в этом отношении составляю исключение.Вольф
. Нисколько. Я это проверил, предусмотрительно положив на стол зеркало.Гоббс
. Эта дерзость с вашей стороны доказывает низменную изощренность вашего ума. Чего ради вы уделяете мне столько внимания?Вольф
. Я вынужден его уделять, если у женщины шляпа дает крен.Гоббс
{Вольф
, А вы сказали, что вам нравится, когда криво.Гоббс
. Скажите, пожалуйста, кто вы такой?Вольф
. Путешественник.Гоббс
. Гм… По торговым делам своего хозяина?Вольф
, Разве я похож на коммивояжера?Гоббс
. Нет, они бывают менее наглы. Вы скорее похожи на настройщика роялей.Вольф
. Благородное занятие. Вот мы уже начинаем интересоваться друг другом. А вы, судя по всему, классная дама?Гоббс
. Нет, мои занятия значительно скромнее.Вольф
. Машинистка? Представляю, с какой злобой выколачиваете вы слово «любовь».Гоббс
. Ничего я не выколачиваю. Моя работа очень проста.Вольф
. Горничная? Но вы слишком хорошо одеты для служанки.Гоббс
. Может быть.Вольф
. Что ж… В этом нет ничего удивительного. Хотя мне искренне жаль вашу хозяйку, Когда вы, прелестница, бываете свободной?Гоббс
. Мое свободное время принадлежит моим знакомым.Вольф
. Я бы хотел, чтобы оно на будущее принадлежало не только им. Вы мне очень нравитесь.Гоббс
. Да?Вольф
. Да. Несмотря на недостатки…Чарльз
, Вам письмо, сэр.Гоббс
. Вы уложили вещи?Вольф
. Их укладывает горничная.Гоббс
(Вольф
. Скажи, чтобы через полчаса зашел в гостиницу.Чарльз
. Слушаю, сэр. (Гоббс
. Вызывают куда-то настраивать пианино?Вольф
. Что? Да-да… Получил работу. Теперь у нас сезон. Так как же относительно свободного времени?Гоббс
. Я вот сейчас подумала и… Впрочем, мы так мало знакомы.Вольф
. Тем более надо не терять времени и познакомиться ближе.Гоббс.
Да, но девица должна быть предусмотрительной. Я не хотела бы с вами показываться на улице.Вольф
. Вы можете видеть меня там, где вам удобнее.Гоббс
. Завтра после обеда моей хозяйки не будет дома. Вы пришли бы…Вольф
. Непременно…Гоббс
. Настроить рояль.Вольф
. Рояль?Гоббс
. Разве это плохо задумано?Вольф
. Неплохо. А у вас хороший рояль?Гоббс.
Отличный.Вольф
. Видите ли, отличные инструменты не следует часто настраивать… Но, я думаю, с ним ничего не случится. Когда?Гоббс
. Ровно в половине четвертого. Я вам открою дверь.Вольф
. Буду абсолютно точно.Чарльз
. Вот вещи.Гоббс
. Спасибо. Снесите их вниз.Чарльз
. Слушаю, мисс (Уходит.)Гоббс.
Вы не обманете меня?Вольф
(Гоббс
. Ах, я совсем забыла. Это на главной аллее, последний левый дом, с башенками.Вольф
, Хорошо. Стало быть, завтра в половине четвертого. А ваше имя?Гоббс
. 0… Вы его узнаете завтра… Прощайте… (Вольф
(Персиваль
. Прости. Мы тебя заставили ждать.Вольф
. Ничего. Я умею пользоваться своим одиночеством. Между прочим, я подумал относительно пари.Персиваль
. Какого пари?