Читаем Мисс Гоббс полностью

Вольф, Относительно того, что мне удастся поцеловать мисс Гоббс, И если я выиграю, то ты заказываешь обед по моему усмотрению.

Персиваль. Ты это серьезно?

Вольф. Абсолютно.

Персиваль. Не пожалеешь?

Вольф. Может быть, но это мое дело. Так держим пари?

Персиваль. Непременно. И я так бы хотел его проиграть.

Джордж. Вы, однако, смельчак.

Вольф (записывает в книжку). Так и запишем… «Пари с Персивалем на обед у Дельмонико, если я добьюсь поцелуя мисс Гоббс через»… Шесть месяцев очень долго. Лучше через месяц. Какое сегодня число?

Джордж. Шестое июня.

Вольф. Шестого июля. (Прячет книжку) Теперь все.

Персиваль. Я до безумия хочу есть… Все трое уходят.

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Гостиная на даче мисс Гоббс. Рояль. Ширмы. Часы с получасовым боем. Лестница наверх. Дверь в комнату. Через открытую дверь видны веранда и сад. На сцене Гоббс, Беула и Фарей.

1

Гоббс (продолжая писать). Ты что-то читаешь?

Беула. Да… Какая-то «Трагедия женской души».

Гоббс. Я еще не читала этого.

Беула. Тебе, наверное, понравится. Тут говорится о женщине, которая хотела совершить нечто большое и погибла, выйдя замуж за нотариуса.

Гоббс. Такие трагедии не редки. Пройдя через алтарь, женщина хоронит под ним все высокое и красивое, и все, чем наделила ее жизнь.

Фарей. Что было бы, если б так рассуждала каждая женщина?

Гоббс. Именно так и рассуждает каждая здравомыслящая женщина.

Фарей. Но если б все мыслили так же, как ты, и ни одна бы не выходила замуж, получилась бы довольно бездетная картина.

Гоббс. На свете найдется достаточно желающих увеличивать народонаселение. Должен же кто-то «заниматься черной работой. Трубочисты тоже нужны. Но почему ими должны быть обязательно мы? Лучшей женой обычно является бесталанная женщина. Хотя мужчинам всегда хочется запереть в свою клетку одаренных.

Беула (вставал). Мне надоело слушать разговоры о плохих качествах мужчин.

Гоббс. Критика этих качеств еще только начинается.

Фарей. Неужели ты всерьез считаешь их всех такими страшными?

Гоббс. Дитя мое, посмотри вокруг себя. Почитай, что пишется в книгах. Мужчины ужасны.

Фарей. Может быть, им и полагается такими быть.

Гоббс. Это другое дело.

Фарей. Но, может быть, им можно и нужно помочь исправиться.

Гоббс. Многие пытались помогать… На свою же гибель. Тигр останется тигром, как ты его ни приручай.

Фарей. Но если они тигры, то мы, по логике, должны быть тигрицами.

Гоббс. Видишь ли, природные качества мужчин и женщин слишком различны.

Беула. Все это чепуха, Генриетта! Мы тоже не святые. Я в частности… Нас тоже приходится во многом прощать.

Гоббс. Я не говорю, что мы непогрешимы. И у нас есть недостатки, но это не мужские недостатки.

Беула. А может быть, они довольны, что у них нет женских слабостей. Я все-таки уверена, что в большинстве мужчины хорошие люди и без них нелегко жить.

Гоббс. Не тебе бы говорить…

Беула. Мой муж был бы изумительным человеком, если бы я не выводила его из терпения. Ты, Генриетта, любишь только те книги, где мужья выводятся в скверном виде, Это не жизненно.

Гоббс. Я сужу не только по книгам. И я не говорю, что все они звери. И я даже допускаю существование идеального мужа, благородного, нежного, верного, быть женой которого не является нравственным падением. Но твой муж, к сожалению, не таков.

Беула. Какое ты имеешь право так говорить о нем? Ты же не знаешь его…

Гоббс. Я не знаю? (Спохватившись, умолкает.)

Беула. Тебе известно о нем только то, что рассказывала я в порыве раздражения. У него только один недостаток. Он слишком много позволяет мне. А я задира. Ты убедишься в этом, когда я проживу здесь несколько дней. Ты не можешь знать всего… Ты никогда не была замужем… (Сквозь слезы.) И, пожалуйста, не смей говорить о нем ничего дурного…

Уходит.

2

Гоббс. Бедное дитя. Она все еще любит его. Не пройдет и часа, она поймет, что это за чудовище. (Смотрит на часы.) Милли, пожалуйста, присмотри за ней. В таком состоянии она бог знает что может натворить. Пожалуйста. Я хочу переодеться. Ах! Слабость — бич женщины. (Уходит.)

3

Мисс Аббей заглядывает в окно.

Аббей. Тс-с… Где этот удав?

Фарей. Мисс Гоббс?

Аббей. Кто же еще? Ее нет?

Фарей. Она ушла наверх переодеться.

Аббей. Надолго?

Фарей. Наверно. А что?

Аббей. Это очень хорошо. (Лезет в окно.) А где Беула?

Фарей, У себя в комнате. Вы порвали платье. Аббей. У вас заперта калитка. Я перелезла через забор. Ну, а как Беула?

Фарей. Хорошо.

Аббей. Я бы поверила, если бы не видела ее заплаканных глаз. Ну, а как вы? Счастливы? Чего вам еще не хватает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия