– Вот в том-то и дело. Ведь все считали это неоспоримым фактом.
– Очевидно, кому-то он все-таки это говорил.
– Совсем как в историях с привидениями, – сказал мистер Рафиэль. – Трудно встретить человека, который своими глазами видел привидение. Обычно это троюродная сестра чьей-нибудь тети или друг чьего-нибудь приятеля. Ну ладно, оставим это. Все решили, что у него было повышенное давление, потому что в его комнате обнаружили флакончик с таблетками от гипертонии, но теперь мы подходим к основному моменту – я понял, что эта девушка, которую убили, намекала, что этот флакончик подложил туда кто-то другой и что
– Жена мистера Дайсона упоминала, что у него
– Следовательно, флакон подсунули в комнату Палгрейва в качестве доказательства того, что он страдал гипертонией и умер естественной смертью.
– Совершенно верно, – согласилась мисс Марпл. – И кто-то предусмотрительно распустил слух, что майор часто упоминал о своем повышенном давлении. Но ведь слух распустить очень легко – я не раз видела, как это делается.
– В этом я не сомневаюсь, – заметил Рафиэль.
– Нужно только шепнуть тут и там, – продолжала мисс Марпл. – Не надо говорить, что вы сами это знаете; нужно просто сказать, что это сообщила вам миссис Б со слов полковника В. Таким образом, становится очень трудно найти того, кто первый пустил слух. А люди, которым вы это рассказали, продолжают передавать сплетню дальше так, словно им это досконально известно.
– Да, кто бы ни был этот человек, ума у него хватает, – задумчиво промолвил мистер Рафиэль.
– Я тоже так думаю, – вздохнула мисс Марпл.
– Очевидно, эта девушка что-то видела или знала и пыталась кого-то шантажировать, – предположил мистер Рафиэль.
– Возможно, она и не рассматривала это как шантаж, – сказала мисс Марпл. – В этих больших отелях часто случается, что горничные узнают вещи, которые людям не хотелось бы разглашать. За молчание они получают некоторую сумму денег в виде чаевых или подарка. Может быть, девушка не сразу осознала всю важность имеющихся у нее сведений.
– И все же ее пырнули ножом в спину, – заметил мистер Рафиэль.
– Да. Очевидно, кто-то не мог позволить ей говорить.
– Ну, давайте послушаем, что вы об этом думаете.
Мисс Марпл задумчиво посмотрела на него:
– Почему вам кажется, мистер Рафиэль, что я знаю больше, чем вы?
– Может быть, и не знаете, – ответил мистер Рафиэль, – но мне все-таки интересно узнать ваши соображения.
– Но почему?
– Здесь у меня не так много занятий, – сказал мистер Рафиэль. – Только делать деньги.
Мисс Марпл казалась удивленной.
– Делать деньги? Здесь?
– Ведь отсюда можно посылать дюжину шифрованных телеграмм каждый день, – объяснил мистер Рафиэль. – Этим я и занимаюсь. Сражаюсь с конкурентами на расстоянии. Беда в том, что это занимает не так уж много времени, поэтому я и заинтересовался этим делом. Оно возбудило мое любопытство. Палгрейв все время болтал с вами – очевидно, больше никто не мог его выдержать. О чем он с вами говорил?
– Он рассказывал мне множество разных историй, – ответила мисс Марпл.
– Знаю. Как правило, они были чертовски скучны. К тому же их приходилось выслушивать по нескольку раз.
– Да, – вздохнула мисс Марпл. – Боюсь, что это присуще всем старым джентльменам.
Мистер Рафиэль резко взглянул на нее.
– Я не рассказываю никаких историй, – заявил он. – Так что же интересного сообщил вам Палгрейв? Ведь все началось именно с этого?
– Он говорил, что знал одного убийцу. Правда, в этом нет ничего особенного – по-моему, такое случается почти со всеми.
– Не понимаю, – проворчал мистер Рафиэль.
– Ну, например, – объяснила мисс Марпл, – если вы, мистер Рафиэль, начнете вспоминать все события вашей жизни, то, безусловно, обнаружите в своей памяти чьи-нибудь слова вроде таких: «Я хорошо знал такого-то – он умер внезапно, и говорили, что его угробила жена, но, по-видимому, это просто сплетни». Вам ведь приходилось слышать подобные рассказы?
– Ну, может быть. Но это же... одним словом, несерьезно.
– Совершенно верно, – подтвердила мисс Марпл, – но майор Палгрейв был очень серьезным человеком. Думаю, он получал удовольствие, рассказывая эту историю. Майор говорил, что у него есть снимок убийцы. Он собирался показать его мне, но не сделал этого.
– Почему?
– Потому что он что-то увидел, – ответила мисс Марпл, – и я подозреваю, что даже не что-то, а кого-то. Его лицо внезапно побагровело, он спрятал снимок в бумажник и переменил тему разговора.
– И кого же он увидел?
– Я много об этом думала. Я сидела около своего бунгало, а майор – напротив меня, и в этот момент он смотрел на что-то находящееся за моим правым плечом.
– То есть он увидел кого-то, идущего с той стороны – по дорожке, которая ведет к ручью и стоянке автомобилей?
– Да.
–
– Мистер и миссис Дайсон и полковник и миссис Хиллингдон.
– И все?
– Больше я никого не заметила. Конечно, ваше бунгало также могло попасть в его поле зрения.