– Ага! Значит, мы должны включить Эстер Волтерс и Джексона. Каждый из них мог выйти из бунгало и вернуться назад прежде, чем вы его заметили.
– Вполне возможно, – согласилась мисс Марпл. – Я не сразу повернула голову.
– Дайсоны, Хиллингдоны, Эстер, Джексон. Один из них – убийца. Впрочем, я тоже в числе подозреваемых, – добавил он.
Мисс Марпл улыбнулась.
– Он сказал, что убийца –
– Да.
– Отлично. Тогда Эвелин Хиллингдон, Лаки и Эстер Волтерс отпадают. Значит, если эта невероятная история окажется правдой, то убийца – Дайсон, Хиллингдон или мой сладкоречивый Джексон.
– Либо вы сами, – напомнила мисс Марпл.
Мистер Рафиэль игнорировал ее замечание.
– Не раздражайте меня без толку, – сказал он. – Лучше послушайте, что мне тут кажется непонятным и чего вы, наверное, не учли.
– Вовсе нет, – возразила мисс Марпл.
– Ну, тогда объясните мне.
– Видите ли, майор Палгрейв ни разу не видел
– В самом деле, – согласился мистер Рафиэль.
– Поэтому я не думаю, чтобы майор Палгрейв узнал убийцу, случайно встретив его. Я почти уверена, что он, несколько секунд держа в руках фотографию и изучая ее, поднял голову и внезапно увидел на расстоянии десяти-двенадцати футов этого человека или очень на него похожего.
– Да, это возможно, – задумчиво промолвил мистер Рафиэль.
– Майор был ошарашен, – продолжала мисс Марпл. – Он спрятал снимок в бумажник и начал громко говорить о чем-то другом.
– Но ведь у него не могло быть твердой уверенности, – заметил мистер Рафиэль.
– Не могло, – подтвердила мисс Марпл. – Но позже, очевидно, он изучил фотоснимок более внимательно и пришел к правильному выводу.
Подумав, мистер Рафиэль покачал головой:
– Здесь что-то не так. Нет достаточного мотива для убийства. Он говорил с вами громко?
– Да, – ответила мисс Марпл. – Он всегда говорил громко.
– Что верно, то верно – орать он любил. Значит, подошедший мог услышать его слова?
– Думаю, что их можно было услышать на достаточно солидном расстоянии.
Мистер Рафиэль покачал головой еще раз:
– Это чересчур фантастично. Над таким рассказом можно только посмеяться. Старый осел что-то болтает о какой-то истории, услышанной им от кого-то еще и касающейся убийства, происшедшего по меньшей мере год или два назад!
– Я понимаю, – вздохнула мисс Марпл, – и все-таки не могу с вами согласиться. Это-то меня и волнует, причем так волнует, что прошлую ночь я просто не могла сомкнуть глаз.
Мистер Рафиэль уставился на нее.
– Ну, послушаем, что у вас на уме, – спокойно сказал он.
– Возможно, я не права, – неуверенно промолвила мисс Марпл.
– Весьма возможно, – откликнулся мистер Рафиэль с присущим ему отсутствием такта, – но, во всяком случае, послушаем, о чем вы размышляли среди ночи.
– Здесь мог быть очень сильный мотив, если...
– Если – что?
– Если вскоре планировалось
Мистер Рафиэль попытался подтянуться в своем кресле.
– Объяснитесь, – потребовал он.
– Я всегда так плохо объясняю. – Мисс Марпл говорила быстро и несколько бессвязно. На ее щеках появился румянец. – Предположим, было запланировано убийство. Если вы помните, история, которую рассказал мне майор Палгрейв, была связана с человеком, чья жена умерла при подозрительных обстоятельствах. Затем, через некоторое время, произошло еще одно убийство при таких же самых обстоятельствах. Хотя этот человек носил тогда другое имя, врач, рассказывавший об этом майору, узнал его. Следовательно, все указывает на то, что у этого субъекта преступления подобного стиля стали привычкой.
– Вы имеете в виду Смита и «жен в ванне»?