– Все вы что-то от меня скрываете, правда? – спросила Керри-Луиза.
Мисс Марпл вздрогнула от этих так спокойно произнесенных слов.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что это так. Все, кроме Джолли. Даже Льюис. Он вошел, когда я завтракала, и очень странно себя вел. Отпил немного моего кофе и даже съел гренок с джемом. Это на него не похоже. Он всегда пьет чай и не любит джема. Значит, он просто в этот момент о чем-то задумался. А может, забыл позавтракать. Это с ним бывает. И вид у него был очень озабоченный.
– Убийство... – начала мисс Марпл.
– Да, да. Это страшно, – быстро сказала Керри-Луиза. – Я еще никогда с этим не соприкасалась. А тебе случалось, не так ли, Джейн?
– Случалось, – призналась мисс Марпл.
– Рут мне говорила.
– Это она говорила тебе в свой последний приезд? – с любопытством спросила мисс Марпл.
– Нет, кажется, не тогда. Я, право, не помню.
Керри-Луиза была как-то рассеянна.
– О чем ты задумалась, Керри-Луиза?
Миссис Серроколд улыбнулась и словно вернулась откуда-то издалека.
– Я задумалась о Джине, – сказала она. – И о том, что ты говорила о Стивене Рестарике. Джина очень хорошая девушка и любит своего Волли, я уверена, что любит.
Мисс Марпл промолчала.
– Такие девушки, как Джина, любят немного порезвиться. – Миссис Серроколд говорила почти умоляющим тоном. – Они молоды, им нравится ощущать свою власть. Ведь это так естественно. Я знаю, что Волли Хадд не тот человек, какого мы хотели бы для Джины. При обычных обстоятельствах они бы никогда не встретились. Но они встретились, и она его полюбила и, вероятно, лучше нас знает, что ей нужно.
– Вероятно, – сказала мисс Марпл.
– Ведь так важно, чтобы Джина была счастлива.
Мисс Марпл с любопытством взглянула на свою подругу.
– Я думаю, важно, чтобы все были счастливы.
– О да! Но Джина – особый случай. Когда мы удочерили ее мать, Пиппу, мы понимали, что в некотором роде ставим опыт, и обязательно надо, чтобы он удался. Видишь ли, мать Пиппы...
Керри-Луиза остановилась.
– Кто же была мать Пиппы? – спросила мисс Марпл.
Миссис Серроколд как-то неуверенно посмотрела на нее.
– Я спрашиваю не из простого любопытства, – сказала мисс Марпл. – Мне действительно
– Да, ты всегда умела хранить тайны, Джейн, – сказала Керри-Луиза и улыбнулась своим воспоминаниям. – Об этом знает только доктор Голбрейт, нынешний епископ Кромерский. И больше никто. Матерью Пиппы была Кэтрин Элсворт.
– Элсворт? Женщина, которая отравила своего мужа мышьяком? Это было громкое дело.
– Да.
– И ее повесили?
– Да. Но, видишь ли, в этом деле не все так уж ясно. Ее муж употреблял мышьяк. В то время в этих вещах не слишком разбирались.
– Однако известно, что она вымачивала липучку для мух.
– Нам всегда казалось, что показания служанки были продиктованы злобой.
– Значит, Пиппа была ее дочерью?
– Да. Мы с Эриком решили дать ребенку шанс, окружить ее любовью и заботой, какие нужны детям. Это удалось. Пиппа выросла самым милым, счастливым существом, какое только можно себе представить.
Мисс Марпл долго молчала.
Керри-Луиза встала из-за туалетного столика.
– Я готова. Пожалуйста, попроси инспектора подняться в мою гостиную. Надеюсь, он ничего не будет иметь против.
Инспектор Карри ничего не имел против. Он был даже рад возможности видеть миссис Серроколд на ее собственной территории.
Ожидая ее, он с любопытством оглядывался вокруг. Все это было совсем не похоже на то, что он называл про себя «будуаром богатой женщины».
Там стояла старомодная кушетка и несколько неудобных викторианских стульев с выгнутыми деревянными спинками. Их ситцевая обивка выцвела, но рисунок был очень красив: Хрустальный Дворец. Это была одна из самых маленьких комнат в доме, и все же она была много больше современных гостиных. Комнатка была уютной, со множеством столиков, уставленных безделушками и фотографиями. Карри увидел старое фото двух маленьких девочек. Одна была темноволосая, с живым, выразительным личиком, другая совсем некрасивая, угрюмо смотревшая на мир из-под густой челки.
Это выражение инспектор уже видел в то утро. На фотографии было написано: «Пиппа и Милдред». Фотография Эрика Гулбрандсена висела на стене в массивной раме черного дерева с золотом. Карри заметил также фотографию красивого мужчины со смеющимися глазами и предположил, что это Джон Рестарик. Тут открылась дверь и вошла миссис Серроколд.
Она была в черном платье из полупрозрачной, струящейся ткани. Маленькое, чуть розоватое лицо казалось еще меньше под короной серебристых волос. В ней была хрупкость, от которой у инспектора защемило сердце. В эту минуту он понял то, что озадачивало его все утро. Он понял, почему окружающие ее люди стараются оградить Каролину-Луизу Серроколд от всяких невзгод.
Однако, подумал он, она не из тех, кто все время ноет и жалуется.