Читаем Мисс Марпл полностью

Мы на убийство собрались,Собрались, собрались!А сыщики все разбрелисьСегодня майским утром...

Грохот вываливаемой в раковину посуды заглушил следующие слова, но, выходя из дому, преподобный Джулиан Хармон услышал заключительную ликующую строку:

Идем мы на убийство!

Глава 2


ЗАВТРАК В ЛИТТЛ-ПАДДОКСЕ

I

В Литтл-Паддоксе завтрак тоже был в самом разгаре.

Мисс Блеклок, шестидесятилетняя хозяйка дома, сидела во главе стола. На ней было домашнее платье, совершенно не вязавшееся с ожерельем из крупного фальшивого жемчуга. Она читала статью Лейн Норкотт в «Дейли мейл». Джулия Симмонс томно перелистывала «Дейли телеграф». Патрик Симмонс решал кроссворд в «Таймсе». Мисс Дора Баннер с головой ушла в местный еженедельник и ничего вокруг не замечала.

Мисс Блеклок тихонько хихикнула; Патрик пробормотал: «Не авторитетный, а авторитарный - вот где я ошибся».

И вдруг мисс Баннер закудахтала, как вспугнутая курица:

– Летти, Летти, ты видела? Что это?

– В чем дело, Дора?

– Какое странное объявление! В нем черным по белому назван Литтл-Паддокс. Но что это значит?

– Дора, милочка, дай-ка взглянуть...

Мисс Баннер послушно протянула газету мисс Блеклок и ткнула дрожащим пальцем в загадочные строчки:

– Только посмотри, Летти.

Мисс Блеклок взглянула. Брови ее приподнялись. Окинув стол испытующим взором, она громко прочла:

«Объявлено убийство, которое произойдет в пятницу, 29 октября, в 18:30 в Литтл-Паддоксе. Только сегодня. Друзья, спешите принять участие».

– Патрик, это твои штучки? – Ее вопрошающий взгляд остановился на красивом молодом повесе, сидевшем на противоположном конце стола.

Патрик Симмонс поспешил оправдаться:

– Что вы, тетя Летти! Как вы могли подумать? И вообще, при чем тут я?

– От тебя вполне можно этого ожидать, – жестко сказала мисс Блеклок. – Такие выходки в твоем духе.

– Выходки? Да что вы, тетя Летти!

– Тогда, может, это ты, Джулия?

– Ну, разумеется, нет, – устало ответила Джулия.

– Неужели вы думаете, что миссис Хаймс... – пробормотала мисс Блеклок и взглянула на уже освободившееся место за столом.

– Нет, вряд ли наша Филлипа вдруг сделалась шутницей, – откликнулся Патрик. – Она у нас девушка серьезная.

– Однако чья же это тогда выдумка? – спросила, зевая, Джулия. – И что это означает?

– Наверное, какой-то глупый розыгрыш, – задумчиво произнесла мисс Блеклок.

– Но зачем? – воскликнула Дора Баннер. – С какой целью? По-моему, это очень неумная шутка. И дурного тона!

Ее дряблые щеки негодующе затряслись, а близорукие глаза возмущенно сверкнули.

Мисс Блеклок улыбнулась.

– Не переживай так, Банни. Просто кто-то решил пошутить: хотелось бы только узнать, кто именно.

– Здесь говорится «сегодня», – напомнила мисс Баннер, – сегодня в восемнадцать тридцать. Как ты думаешь, что будет?

– Будет Смерть, – загробным голосом ответил Патрик. – Дивная Смерть!

– Патрик, уймись! – цыкнула на него мисс Блеклок, а мисс Баннер тихо взвизгнула.

– Но я имел в виду всего лишь торт, который готовит Мици, – принялся оправдываться Патрик. – Вы же знаете, мы называем его «Дивная Смерть».

Мисс Блеклок рассеянно улыбнулась.

Однако мисс Баннер никак не желала оставить ее в покое.

– Нет, правда, Летти, как ты думаешь...

Подруга прервала ее, стараясь держаться беспечно.

– Я знаю только одно, – сухо сказала она, – в шесть тридцать к нам пожалует, сгорая от любопытства, полпоселка. На твоем месте я бы лучше выяснила, есть ли у нас что-нибудь выпить.

II

– Но ведь ты волнуешься, Лотти?

Мисс Блеклок вздрогнула. Она сидела за письменным столом, рассеянно рисуя на промокашке каких-то рыбок. Подняв голову, она посмотрела на встревоженную подругу.

Что ей было сказать Доре Баннер? Банни нельзя волноваться, нельзя расстраиваться. Мисс Блеклок помолчала, раздумывая...

Они с Дорой Баннер вместе учились в школе. В те времена Дора была светловолосой, голубоглазой глуповатой девочкой. Но глупость ее никому не мешала, и с ней с удовольствием общались, потому что она была веселой, жизнерадостной и хорошенькой. Мисс Блеклок считала, что ей нужно выйти замуж за симпатичного военного или за сельского присяжного. Ведь Дора обладала массой достоинств: нежностью, привязчивостью, верностью. Но жизнь жестоко обошлась с ней: Доре пришлось самой зарабатывать себе на хлеб. Она всегда была очень старательной... Но – неумехой страшной... За что бы она ни бралась, ничего у нее не получалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги