Читаем Мисс Никто полностью

Ник пожала плечами, осматривая местность. Если тут и были неделю назад взрывы и столбы пламени, то сейчас снег все скрыл под сугробами. Унылая, почти плоская местность, заросшая ивами. Даже остатков деревни ткачей видно не было — десять лет наводнений разрушили всё. Может, видно будет только фундаменты от домов, когда сойдет снег. Холмы, столь дорогие сердцу Переса, были далеко на восток. Река, сейчас скованная льдами, текла на северной стороне, делая широкую петлю у подножия невысоких гор.

— Значит, даете не то, раз ваши эээ…

— Подопечные, — подсказал Перес.

— Пусть будут подопечные, — легко согласилась Ник, — пробуют вас на прочность.

— Жизнь, здоровье, деньги, жилье, работа, престиж — этого мало?

— Свободу предложить не пробовали? — спросила Ник, наблюдая, как медленно шагнул Джонс с безопасной асфальтовой дорожки на землю зоны.

— Представляете — пробовали. Не я, предки. Закончилось плачевно — такие вот, как Джонс, новообращенные посчитали себя венцами природы и пытались стать господами в обход нас.

— И что же вас тогда больше задело?

— Бессмысленный перевод кормовой базы. Что же еще.

Джонс тем временем осторожно прошел ярдов пять, замирая, прислушиваясь и снова плавно шагая. Ник размеренно вдыхала воздух, пропахших смертью, усталостью, болью, легким зудливым желанием отомстить. Так пахли почти все места сражений. Она к этому привыкла. Опасности не было — Ник не ощущала ничего тревожного. И огненный взрыв, от которого Джонс ушел перекатом через плечо, был для неё неожиданностью:

— Тут же безопасно… — прошептала она.

Перес возразил:

— Уже нет.

Ник обернулась к нему — он так и стоял в дверях, боясь попасть даже под отраженный от асфальта свет:

— Безопасно.

Перес ткнул пальцем в кожаной перчатке в сторону Джонса:

— Ему скажите.

Ник быстро развернулась и тут же бросила боевой знак, направляя хищное пламя, опять вырвавшееся из-под земли, в сторону. Джонс скрипнул зубами — ему взрывом задело ногу. Перес громко сказал:

— Возвращайся! Видимо, без ультр тут действительно никак.

Джонс, прихрамывая на обожжённую ногу, вернулся на пост, тут же вкалывая себе шприц с лекарством, поданный Пересом. Ник лишь оставалось надеяться, что там обезболивающее.

Перес, сложив руки на груди и опираясь спиной на дверной проем, заметил:

— А вы изменились, мисс Доу. Стали пользоваться боевыми знаками. До этого предпочитали прямой контакт.

— Я бы не успела добежать, только и всего. Бег — не мой конек.

— Я заметил. — Перес перевел взгляд на Джонса и скомандовал: — Брендон, возвращайся в общежитие. Свободен до пяти вечера. Никаких дурацких романтических прогулок под солнцем.

Тот хмуро кивнул и пошел прочь, стараясь не хромать.

Ник проводила его задумчивым взглядом:

— До вечера, мистер Коротышка.

Джонс обернулся:

— До вечера, мисс Песец. Маленький, беленький, пушистый зверек, конечно же, а не то, что вы подумали.

Ник отвернулась от него, мимоходом замечая, как побелел и хищно клацнул зубами от ярости Перес. Рука у Ник сама дернулась, проверяя кинжал — ему она доверяла больше, чем боевым знакам.

Она, заставляя себя идти спиной к вампиру, подошла к концу небольшой дорожки и легко спрыгнула с асфальта в сугроб — просто так!

Перес повторно клацнул зубами:

— Мисс Доу, может, не стоит столь явно красоваться?

Ник прошлась по снегу, утаптывая его. Дошла до опаленной от пламени земли, там, где был первый взрыв.

— Безопасно. Абсолютно.

Она развернулась, раскидывая руки в стороны:

— Абсолютно безопасно.

— Вернитесь.

Джонс перестал хромать и настороженно остановился. Рядом с ним возник Росси, прямо-таки источая гнев. Голос, обычно спокойный, Ник сперва и не узнала — Лин буквально рычал, выплевывая из себя каждое слово:

— Что. Тут. Происходит?

Ник, не ожидая от него такой странной реакции, продолжала шагать спиной назад:

— Изучаю зону. Это моя работа, меня для этого и наняли…

— Мисс Доу! Кто вам дал право на заход в зону?! — Лин сам на себя не походил — жилы на шее вздулись, он побелел, глаза прищурил и, кажется, был в шаге от оборота.

Ник выпрямилась:

— Я ловец. Я имею право находиться в зоне. Я имею право сама обследовать её, Росси. — Сейчас было не самое удачное время обращаться к нему по имени.

— Назад! — прорычал он.

Ник качнула головой и дошла до следующей точки взрыва:

— Ты мне не указ. — такой неожиданный Росси её напугал. — Ты не командуешь мной. И тут совершенно безопасно. Видишь? — она наклонилась и собрала снег в ладонь, помяла его и сделала снежок.

Джонс тихо прошептал:

— Неверный ответ…

Лин чуть подался вперед, беря голос под контроль:

— Ник… Пожалуйста…

Она уперлась:

— Тут безопасно!

Росси что-то прошептал про кретинов и детей, так что Ник не поняла — в какую категорию её саму занесли, и стал странно заваливаться вперед. Перес резко скомандовал:

— Джонс, Росси — вон отсюда! Мисс Доу — сейчас же сюда, если хотите и дальше продолжать работать в этой зоне!

Она с силой запустила снежок в стену поста и пошла в сторону Переса:

— Что. Я. Сделала. Не. Так?

Перес бросил косой взгляд на Росси и Джонса:

— Повторяю последний раз — вон! Я сам поговорю с мисс Доу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на колесах

Похожие книги

Зеленое золото
Зеленое золото

Испокон веков природа была врагом человека. Природа скупилась на дары, природа нередко вставала суровым и непреодолимым препятствием на пути человека. Покорить ее, преобразовать соответственно своим желаниям и потребностям всегда стоило человеку огромных сил, но зато, когда это удавалось, в книгу истории вписывались самые зажигательные, самые захватывающие страницы.Эта книга о событиях плана преобразования туликсаареской природы в советской Эстонии начала 50-х годов.Зеленое золото! Разве случайно народ дал лесу такое прекрасное название? Так надо защищать его… Пройдет какое-то время и люди увидят, как весело потечет по новому руслу вода, как станут подсыхать поля и луга, как пышно разрастутся вика и клевер, а каждая картофелина будет вырастать чуть ли не с репу… В какого великана превращается человек! Все хочет покорить, переделать по-своему, чтобы народу жилось лучше…

Освальд Александрович Тооминг

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Последнее отступление
Последнее отступление

Волны революции докатились до глухого сибирского села, взломали уклад «семейщины» — поселенцев-староверов, расшатали власть пастырей духовных. Но трудно врастает в жизнь новое. Уставщики и кулаки в селе, богатые буряты-скотоводы в улусе, меньшевики, эсеры, анархисты в городе плетут нити заговора, собирают враждебные Советам силы. Назревает гроза.Захар Кравцов, один из главных героев романа, сторонится «советчиков», линия жизни у него такая: «царей с трона пусть сковыривают политики, а мужик пусть землю пашет и не оглядывается, кто власть за себя забрал. Мужику все равно».Иначе думает его сын Артемка. Попав в самую гущу событий, он становится бойцом революции, закаленным в схватках с врагами. Революция временно отступает, гибнут многие ее храбрые и стойкие защитники. Но белогвардейцы не чувствуют себя победителями, ни штыком, ни плетью не утвердить им свою власть, когда люди поняли вкус свободы, когда даже такие, как Захар Кравцов, протягивают руки к оружию.

Исай Калистратович Калашников

Проза / Историческая проза / Роман, повесть / Роман