Читаем Мисс Питт, или Ваша личная заноза полностью

Градо. Почти полночь. Я сижу в карете перед крайне довольным боссом и тихо негодую, уже не столько из вредности, сколько из жалости к себе.

— Ни платья приличного, ни прически, ни туфель… и на бал! Да как вы так можете?!

— Могу.

— Я спросила «как»?

— Хм, видите ли, Мисс Питт, у меня тоже нет подходящего для вас платья, парика и туфель. Но я вынужден взять вас, потому что другого выбора вы мне не оставили.

— Чего?! Погодите… У вас же осталась договоренность с Эмалией. А у нее платье от Перини! — И пусть у нее отношения с Джеймсом и какие-то задачи с боссом, я не хочу замещать модель на балу, тем более делать то, что потребуется! — Босс, вы слышали, что домовой никак не мог помешать ей явиться не бал. Что девушка под охраной и вряд ли откажется сопровождать вас…

— Слышал. — Кивает он, смотрит на меня с прищуром уже нормальных черных глаз, дожидается моей улыбки, глубокого вздоха облегчения и гасит едва забрезжившую надежду: — И все-таки будет лучше, если со мной на балу появитесь вы.

— Чем лучше? Я же в таком виде, да еще на вашем фоне! — говорю с укором, потрясая подолом свое темно-синего платья помощницы. Из всех моих нарядов с рюшами в деревенский цветочек, оно единственное солидное, если можно так сказать.

— Мне все равно, и вам тоже должно быть безразлично, — отрезал вредный вампир, нисколько не впечатлившись моим почти рычанием.

Я долго прожигала его взглядом, но так ничего не добившись, со страдальческим вздохом откинулась на спинку сидения. Ведьминская капля сил до сих пор не восстановилась, а душить начальство без поддержки совершенно неудобно.

— За что вы на мою голову свалились?

— Кто кому, — философски заметил босс и пристыдил: — Если бы не вы, мисс Питт, спали бы уже давным-давно в вашем уютном домике, на мягкой постели с сиреневым бельем и лавандовым запахом.

— Вы в мою спальню заходили? — Новый виток возмущения мгновенно заставил меня сесть ровней.

— Лучше спросите: «А как вы диверсию мою разгадали?».

— Даже не подумаю, — буркнула мстительно. То же мне мастак темы переводить!

— В таком случае расскажу я, — хмыкнул Вайзер. Но тут карета остановилась, послышались звуки празднества и чьи-то голоса, дверца открылась. — Выходите, мы прибыли. — Босс выскользнул из транспорта и галантно подал руку мне.

— Вы издеваетесь? — спросила я, отодвинув шторку у окна и с ужасом обозревая дом или правильнее сказать маленький дворец в магических огнях, цветущий сад толпу гостей в нарядах и ряды прислуги, что выстроились вдоль парадной лестницы.

— Я мщу за кофе, может и несвоевременно, но под стать вам — мелко.

— Я не пойду!

— Пойдете, мисс Питт, потому что за деяния свои надо платить. — Ответили мне и, схватив за руку, чуть ли не выдернули из кареты.

Влетев в стальные объятия вампира, и, больно стукнув подбородок о его каменную грудь, я основательно прикусила язык, так и не успев сказать, что плата завышена, а монета слишком крупна.

— Альхар?! — некто восторженный и нетерпеливый позвал маг-инженера срывающимся голоском и тиски его рук стали сильней. — Какое счастье! Какая встреча, ты наконец-то почтил своим присутствием благотворительный бал!

— Оливия, — произнес он с заминкой и стремительно спрятал меня под полой плаща.

Я не сдержала мрачного смешка. А босс мой тот еще врун. Не плевать ему, как спутница одета! Стыдится гад! Со злости я ткнула его под ребра, за что получила легкий шлепок по руке.

— Я тоже рад, что прибыл… — ответил босс и сжав безмолвную меня, зашагал в неизвестном направлении.

— Вайзер? — Слышится с другой стороны радостный девичий голосок. — Вы ведь Альхар?!

— Тот самый! — раздается следом три восторженных восклицания. И я вспоминаю, что на начальство мое талантливое невесты столицы вроде как всей стаей охотятся. Это он в офисе может сказать, что занят, и сбежать в мастерскую, а здесь, изволь всех поприветствовать, выслушать и пригласить танцевать.

— Не может быть…

— Какая потрясающая новость!

— Где новость? — звучат со всех сторон восклицания и шепотки.

— Да здесь! Смотри!

— Ох…

— Ах!

— Невероятно…

— Вы мой кумир!

— Да-да, спасибо. И мне очень приятно, знать… Сомневаюсь, — чуть ли не рычит вампир, отступая и спотыкаясь от томных вздохов и ахов, раздающихся на каждом шагу.

— Вайзер! Смотрите…

— Вы приехали? Наконец-то!

— Дайте пройти! — потребовал кто-то ретивый справа.

— Меня к нему пропустите. Я тоже хочу посмотреть на… — тут же раздалось слева, и я поняла, что вампир влип. Его уже окружили.

Святые боги, сколько же здесь девиц на выданье?

И вот удивительное дело, боссу тут рады, а он не знает, куда себя деть. Ринулся в одну сторону, остолбенел, ринулся в другую и тоже через пару-тройку шагов замялся. Тут уж вольно не вольно посоветуешь:

— Босс, бросьте меня и бегите!

— Думаете? — спрашивает с сомнением, а по голосу слышно, он сбежать не просто рад, он об этом мечтает. И я его понимаю, потому что от духов его восторженных поклонниц у самой заслезились глаза. Дикое сочетание цветочных, цитрусовых и морского прибоя, это даже похуже чем «Бруталь» Ивоны Милт.

— Да, проваливайте уже, я отобьюсь… как только проморгаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы