Читаем Мисс Винчестер (СИ) полностью

Ближе. Еще ближе. Я уже чувствовала прерывистое дыхание Кастиэля на своих губах, обжигающее одной своей близостью. Наконец собравшись с силами, я перевожу взгляд на глаза Каса – тот смотрел на меня из-под почти полностью опущенных век, его дыхательный ритм окончательно сбился. И тут случилось то, что до сих пор я считала физически невозможным, нарушающим все законы биологии и психологии, которые я только знала – почти незаметно, всего лишь на пару миллиметров, но Кас подался вперед. Буквально обезумев от счастья, вдохновленная взаимностью, я сильнее сжала в кулаках многострадальный бежевый плащ и собралась наконец завершить начатое. Но в таких моментах всегда есть маленькое «но». Моему «но» уже давно за тридцать и даже за сорок, но это не мешает ему чересчур проворно перемещаться по дому по направлению к моей комнате. Особенно тогда, когда его присутствие там требуется меньше всего.

– Солнышко, тебе уже лучше? – раздался бодрый голос отца за стремительно открывающейся дверью, – Ох ты ж ёжик!

Испугавшись внезапного появления старшего Винчестера, я скатилась с Каса, едва удержавшись от демонстрации всей нецензурной части моего словарного запаса. Глухое отчаяние и непередаваемый гнев – вот лишь малая толика чувств, которые я испытала при таком «своевременном» появлении Дина. Тот лишь непонимающе уставился на нас с Кастиэлем, с каждой секундой охреневая все сильнее.

– Ты ничего не хочешь мне объяснить?

– Нет. Быстрее излагай свою мысль и выметайся. Краткость твоего визита – залог моего гостеприимства, – прошипела я, злобно уставившись на отца. Метнув не очень дружелюбный взгляд на Кастиэля, все еще лежавшего на моей кровати, он процедил что-то типа «Жду тебя внизу» и скрылся, хлопнув дверью. Жить среди психопатов не так уж и весело, скажу я вам.

– Господи, чего ж он взъелся так?! – пробормотала я, наблюдая за вошедшим в комнату Мистером Котангенсом. Домашний любимец уселся неподалеку от двери и таращил на меня свои огромные зеленые глазищи, по выражению которых нельзя было определить замыслы этого пушистого подлеца. Чует мое сердце, не к добру это. – Кас, ты в норме? – спросила я у ангела, помня, что он слишком серьезно воспринимает спектакли старшего Винчестера.

– Да, все в порядке, – мужчина присел на кровати, поправляя галстук. Да, в порядке. Вот только смущается теперь еще сильнее, нервно подергивая край плаща. Я неуверенно придвинулась ближе и положила руку ему на плечо.

– Нас прервали. Может, мы продолжим или ты… – я замялась, не зная, как продолжить фразу, чтобы не спугнуть Кастиэля, да и самой стало ужасно неловко. Был бы это какой-то парнишка, которого я подцепила в баре, то все стало бы куда проще. Но здесь слишком особый случай.

Кас развернулся ко мне лицом и взглянул прямо в глаза, от чего стало немного не по себе. Шторм. Настоящий шторм в его глазах, так сильно ассоциировавшихся у меня с бездонным океаном. Я четко видела, как он борется сам с собой, боится сделать неправильный выбор, вновь ослушаться приказа.

– Я запутался, Джен. Правда, очень запутался, – немного охрипшим голосом произнес ангел, осторожно беря меня за руку. Я дернулась, словно от удара электрошокером, почувствовав прикосновение его ледяной ладони.

– Я понимаю, – протянула я немного разочарованно, отворачиваясь. Что ж, для него это сложно, и мне придется мириться.

– Нет, ты не поняла. Я все еще…

Он не закончил. Смутившись окончательно, Кас осторожно развернул меня к себе и неловко обнял за талию, неотрывно следя за моей реакцией. А какая она у меня должна быть? Немного оправившись от шока, я придвинулась еще ближе и обняла ангела в ответ, запустив руки под его шуршащий плащ. Именно это и было моей фатальной ошибкой, которая закончилась катастрофой местного масштаба. Хиросима и Нагасаки в моей собственной комнате.

Только я потянулась к Касу, чтобы наконец поцеловать его с третьей попытки, у двери послышался странный шум, перешедший в отчаянный вопль. Мы с Кастиэлем резко повернулись к новоявленному раздражителю, но увидели лишь рыжее подобие шаровой молнии, метнувшейся прямо на нас, издавая боевой клич. Мы не успели увернуться, все произошло слишком быстро и болезненно. Мистер Котангенс впился когтями в ангельский плащ и, прокусив его зубами почти насквозь, дотянулся и до моей руки. Когтищи этого рыжего монстра вонзились в мою кожу, вызывая дикий рев, исходящий уже от меня.

– Я тебя на бифштекс пущу, полоумная ты скотина! Правильно мама говорила, надо было заводить морскую свинку, а не это адское отродье! Кас, сделай ты уже что-нибудь! – взмолилась я. Но так как я была в буквальном смысле пригвождена к плащу Кастиэля, а тот не мог его снять, потому что я его обнимала, дать отпор этому одомашненному носорогу с замашками леопарда было довольно проблематично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги