Читаем Миссия Марка полностью

Чем больше я думал об этом, тем больше понимал, как сильно подвёл его, – и тем хуже себя чувствовал. И важнее всего – какое наказание меня ждёт? Домашний арест на всё лето? Или дольше? До Рождества? Разрешат ли мне вообще праздновать Рождество? А дядя Джейк – будет ли он когда-нибудь разговаривать со мной после того, что произошло?

Я сидел там, уронив голову на руки, и плакал. А потом услышал знакомый голос:

– Как поживаешь, Марк?

Я поднял глаза. Это был дядя Джейк. Он не выглядел сердитым. Или расстроенным. Вид у него был вполне нормальный. Но я-то себя нормально не чувствовал.

– Не слишком хорошо, дядя Джейк. Не слишком. – Слёзы текли у меня из глаз.

– О’кей. Давай-ка уйдём отсюда, и ты мне расскажешь, что произошло.

Он зашёл в кабинет директора и закрыл дверь. Мне было не разобрать, о чём они говорят, но я слышал голос дяди Джейка. Спустя пару минут он вышел:

– Пойдём, Марк, покажешь мне, где можно найти мисс Карпентер.

– Но мне велели отправляться домой.

– Не раньше, чем ты извинишься перед мисс Карпентер и Натаном.

– Но меня выставили…

– Директор позвонил в классную комнату, они будут ждать тебя перед дверью.

– Но всё это произошло по вине Натана! – упорствовал я.

– Нет, это не так. Ты не можешь винить других людей за свои поступки. Причина всему – ты сам. Ты потерял терпение. Утратил контроль. Из-за этого принял неверное решение. Теперь ты извинишься. Причём от чистого сердца. А потом я отвезу тебя домой. Понятно?

– Да, понятно.

Как только мы завернули за угол, я увидел мисс Карпентер и Натана, стоящих около двери в класс. От стыда я низко повесил голову. Подойдя ближе к ним, мы остановились.

– Валяй, – сказал дядя Джейк.

Я посмотрел на мисс Карпентер. Чувствовал я себя просто ужасно. Мне действительно было жаль, что я попал в неё тыквой:

– Простите меня, мисс Карпентер.

– Хорошо, Марк. Я сильно расстроена, но принимаю твои извинения. Надеюсь, что подобного больше не случится.

– Не случится. Я обещаю.

Затем я взглянул на Натана. На его лице мелькнула ухмылка. Я не хотел просить прощения у него: это он во всём виноват!

– Ну? – произнёс дядя Джейк.

Я застыл. Это было УЖАСНО! Я должен был либо извиниться перед моим злейшим врагом за то, на что он САМ спровоцировал меня, либо не подчиниться дяде Джейку – лучшему дяде на всём белом свете.

Он проговорил уже более суровым тоном:

– Марк, ты должен извиниться.

Это был тот самый случай, когда дядя Джейк вынуждал меня сделать что-то независимо от того, НРАВИТСЯ МНЕ ЭТО ИЛИ НЕТ!

Так что я с усилием сглотнул, уставился в пол и пробормотал:

– Извини.

– Что? – переспросил дядя Джейк. – Громче.

Тут уж ничего не поделаешь. Я понял, что и без того уже натворил бед. Поэтому я глубоко вздохнул, посмотрел Натану прямо в глаза и сказал:

– Мне жаль, что так случилось, Натан.

Ухмылка Натана растянулась до размеров улыбки, и он ответил:

– Ещё бы, ведь…

Его резко прервала мисс Карпентер:

– Ну-ка прекрати это, Натан Джеймс, и прими его извинения. ЖИВО.

Он понял, что ему тоже может достаться, поэтому перестал издеваться и произнёс:

– Извинения приняты, Марк.

Прозвучало не очень убедительно, но мисс Карпентер этого оказалось достаточно. Она обняла его за плечи, поблагодарила дядю Джейка и отправила Натана обратно в класс.

Когда он ушёл, она наклонилась ко мне и проговорила:

– Ты же выше этого, Марк. Во всяком случае, должен быть выше.

Она бросила на меня взгляд, полный разочарования, и я понял, что подвёл её. Потом она развернулась, зашла в класс и закрыла дверь.

– Пойдём, Марк, – бросил дядя Джейк, направляясь к выходу. – Давай я заберу тебя отсюда.

Мы миновали коридор, вышли во двор и дошли до стоянки, не проронив ни единого слова. Мне казалось, что дядя Джейк уже никогда не будет со мной разговаривать. Лето становилось хуже с каждой минутой!

<p>Глава 3: Зеркало</p>

Я медленно подошёл к машине и сел в неё. Дядя Джейк завёл двигатель и взялся за руль. А потом спокойно спросил:

– Так что же случилось, Марк?

Его тон меня немного успокоил. Я думал, он будет злиться на меня. Но, похоже, он просто хотел разобраться, в чём дело.

– Я бросил тыкву из папье-маше в Натана Джеймса. Она попала ему в лицо, а потом – в мисс Карпентер.

Дядя Джейк слегка улыбнулся – это меня удивило, – а потом сказал:

– Эта часть мне известна, Марк. Её мне поведал директор. Я спрашиваю, почему это случилось? Зачем ты это сделал?

– Потому что Натан меня бесит! Очень бесит!

– Значит, ты кидаешься тыквами из папье-маше в каждого, кто тебя раздражает?

– Нет, не в каждого.

– Почему же ты так сделал в этот раз?

– Потому что он дразнил меня Тарелкиным.

– Тарелкиным?

– Да! Тарелкиным.

Дядя Джейк рассмеялся. ОН ХОХОТАЛ!

– Это не смешно! – воскликнул я.

– Вообще-то, смешно.

– Я НЕ ПОХОЖ НА ТАРЕЛКУ!

– У тебя довольно круглое лицо.

– ВОТ И НЕТ! – Надо признать, что я… вроде как прокричал это.

Я был зол. ОЧЕНЬ ЗОЛ.

– Более круглое, чем у остальных людей, я хотел сказать. Ты же видел себя? В зеркале?

Дядя Джейк всё ещё немного посмеивался. Я не мог в это поверить! Он соглашался с Натаном и тоже считал, что у меня лицо ПОХОЖЕ НА ТАРЕЛКУ!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей