– Капитан Корбетт, поскольку мы уже включили «Кэролайн» в списки, я условно переименовал ее в «Бурбоннезку», и, совсем не условно, предлагаю вам принять ее под командование и немедленно отправиться на Мыс с донесениями. Я не сомневаюсь, что адмирал без задержек отправит их с вами далее в Метрополию, поэтому я, если позволите, хотел бы обременить вас еще и моими личными письмами. Экипаж мы почти укомплектовали, за исключением морской пехоты, естественно, за счет команд компанейских кораблей, освобожденных в Сен-Поле, а потому я бы просил вас быть поскромнее при выборе тех, кто перейдет на новый корабль вместе с вами. Вот ваши приказы и мое письмо.
Вечно-сердитая физиономия Корбетта мало подходила для выражения удовольствия, но даже его броня дала трещину, и он расплылся в улыбке. Ведь доставивший новость об этой чистейшей и полнейшей, пусть и небольшой победе будет обласкан Адмиралтейством и вполне может ожидать еще каких-то пряников.
– Я буду сама умеренность, сэр – ответил он. – И, если позволите, ничто не увеличило бы мое удовольствие от этого назначения так, как любезная манера, в которой вы мне его предложили.
– Лорд Клонферт, обратился Джек ко второму вошедшему, – я чрезвычайно рад назначить вас командиром «Нереиды» вместо капитана Корбетта. Томкинсон, ваш первый лейтенант, примет «Оттер».
Клонферт также расцвел румянцем при этой новости, совершенно неожиданной, о важнейшем шаге своей карьеры, переходе со шлюпа на настоящий корабль. Он также рассыпался в благодарностях, куда более изящных, чем до него Корбетт, ибо слава первого дня Реюньона вернулась к нему пока, и даже более яркая слава. Однако какой-то горький привкус в их отношениях сохранился, ибо, прощаясь, Клонферт сказал, отнюдь не со счастливой улыбкой:
– Никогда я бы не подумал, сэр, в нашу бытность лейтенантами, что именно вы произведете меня в пост-капитаны.
– Странная птица этот Клонферт, – сказал Джек Стивену между двумя умиротворяющими дуэтами, – можно подумать, что я обидел его, дав ему назначение.
– Ты ведь это сделал обдуманно, не с бухты-барахты? Ты считаешь, что он действительно заслужил это, это не милостыня? Его действительно стоило произвести в пост-капитаны?
– Ну, – протянул Джек, – скорее это то, что называется «за неимением лучшего». Я бы не положился на него всегда и во всем, но ведь кого-то надо было назначить, а он лучший командир, чем Корбетт. Его люди пойдут за ним куда угодно. Возможно, он чересчур заигрывает с командой, но, как бы то ни было, «Джек-формарсовый» искренне любит нашего лорда, и я должен этим воспользоваться так же, как я пользуюсь приливом или сменой ветра. Я позволю ему взять большую часть команды «Оттера» на «Нереиду», а старый экипаж «Нереиды» раскидаю по эскадре. Там чертовски нездоровая атмосфера.
Джек мрачно покачал головой и сыграл несколько низких, глубоких нот, однако, затем сменил тональность, как бы обещая счастливое продолжение, но тут его сухой смычок вышел из повиновения, и ему пришлось потянуться за канифолью.
– Когда закончишь с моей канифолью, Джек, с моей
канифолью, я сказал, не озвучишь ли ты наш нынешний пункт назначения?– Полагаю, я тебя обрадую. Мы должны в первую очередь доставить Китинга обратно на Родригес, и ты сможешь досыта наиграться с твоими черепахами и вампирами. Затем, оставив эскадру блокировать Маврикий, спустимся к Мысу, где простимся с Элайотом и бедным старым «Рэйсонейблом», а затем обратно на «Боадицее», предварительно отконвоировав обоих «компанейцев» к югу. И снова в эти воды, смотреть, что мы можем изобразить с оставшимися французскими фрегатами, ну и, кроме того, у вас с Фаркьюхаром будут ведь какие-то политические планы на Реюньоне. Я бы не назвал себя оптимистом, Стивен, это было бы не очень разумно, но, вспоминаю что недавно, отвечая на твой вопрос о наших шансах, я оценивал их как три к пяти не в нашу пользу. Ну, а сейчас я бы сказал, что шансы сравнялись или даже чуть склонились в нашу пользу.