— Естественно, — покорно согласилась под немым напряжением всех присутствующих. — Ваше Величество с рождения получал образование и воспитание согласно статусу одного из наследников империи. Мой сын до сих пор был признан вами лишь как принц и жил согласно своему статусу. Поэтому подобное предложение о присоединении к охоте может быть истолковано, как намерение изменить, наконец, ваше решение, император.
На самом деле я и сама не сразу разобралась, чем принц отличался от наследника империи. По сути только один из принцев и принцесс мог официально носить приставку “крон” являясь официально признанным наследником. Но во времена прошлых императоров, когда гарем приносил большое количество детей, разделение существовало с малых лет по принципу силы. И потому каждый наследник носил одинаковый титул, но не каждый мог войти в борьбу за трон. Различия были в ресурсах, которые вкладывались в обучение, воспитание и развитие навыков. И я точно знала, что Каэль не получил дозволения на программу, которую проходил в своей молодости Атил.
— Твое упорство поражает, — выплюнул император, и, будто вместе со мной зная будущее, сжал кулак на рукоятке черного клинка. — Ты готова пошатнуть положение своего сына лишь бы дотянуться до власти.
Должно быть я еще не скоро распрощаюсь с репутацией Клариссы, мечтающей стать императрицей любой ценой. И мне стоило смириться с необходимостью повторять свои слова по нескольку раз. Что ж, присущие мне упрямство, что всегда порицалось окружающими людьми, могло сослужить отличную службу.
— Все, что я делаю направлено на защиту моего сына, Ваше Величество.
Во взгляде фиолетовых глаз отчетливо читалось — «с каких это пор?», но вместо этих слов, я услышала обращение к Каэлю:
— Чего желает сам принц? Познать искусство охоты, что обязан сделать каждый наследник короны или же остаться и продолжать цепляться за юбку матери.
Атилиус определенно имел талант выбешивать всех вокруг. И пользовался им не интуитивно, я отчетливо это видела. Пока улыбка ломалась на моих губах, а мысли бегали в поисках колкого ответа, неожиданно спокойно и сдержанно ответил Каэль:
— На утреннем приеме вы наказали мне позаботиться о моих гостях, Ваше Величество. Я не желаю нарушить данное вам слово.
Слова эти пришлись по душе не только мне, но и свите императора. В особенности брат Айрис не скрывал своего недовольства, едва на горизонте замаячила призрачная возможность признания Каэля без помощи благородных домов. Точнее, без помощи дома Редман — чего они добивались всеми силами.
Я же не волновалась слишком сильно. Да, пускать это дело на самотек было бы безрассудно, но в оригинальном романе у Каэля точно не было невесты и уж тем более из рода Редман. Должно быть обстоятельства, воспрепятстующее этому, еще не явили себя. И от того было сложно судить, во благо или зло они должны повернуть путь истории, а главное, стоило ли мне вмешиваться в это.
— Если позволите, Ваше Величество… — привлек себе внимание Тейран Редман. — Первая охота принца — знаменательное событие. Почему бы не удостоить этой чести семью, которую вы выберете для помолвки вашего сына? Уверен, любой из домов возьмется за его обучение со всей искренностью в сердце. Будь это наш дом, я бы занялся принцем лично.
Невозможно было поверить, что Атилиус не видел эту заносчивость и уверенную ухмылку, будто все уже решено. Как и представить, что подобное ему по душе. Тем не менее он вновь устремил свой взгляд ко мне.
— Такое решение устроит вас, леди?
— Вполне, — одарила откровенно фальшивой улыбкой. — Лишь выражу надежду, что когда столь важный выбор свершится, Его Высочество Каэль вытянется вдвое, и мне будет легче его отпустить.
И в следующую секунду случилось то, чего никто не мог ожидать:
— Я не разочарую вас, леди, — ухмыльнулся одним уголком губ император. — Судьбу империи не решают второпях. Тут вы правы.
Мне казалось, он лучше удавится, чем хоть в чем-то согласиться со мной. И судя по окружающим лицам, так думали все здесь присутствующие. И путь даже это был блеф, чтобы щелкнуть стаю шакалов по носу, впечатление император произвел, стоило отдать ему должное.
Глава 16
После отбытия императора мы с Айрис одарили друг друга стервозной улыбкой вкупе с ангельским выражением лица. Оставили детей слугам и второй дочери Редман, а сами направились к нужным шатрам. Вот только на полпути эта змея остановилась.
— В чем дело?
Я видела как развернувшись вполоборота, она скосила взгляд поверх перьевой опушки веера. И как перестала скрывать презрение рвущее ее тонкую душевную организацию в клочья. Она дождалась, пока следующие за нами слуги понятливо скрылись из виду, оставляя лишь двух леди и их сопровождающих.
— Сколько еще за нами будет плестись это?