Читаем Миссия: Реабилитировать злодейку! полностью

— Вот это у вас воображение, леди Айрис. — в голос рассмеялась я, прикрывая рот ладонью, а затем стала медленно приближаться. — И кто бы мог придумать подобное, ни разу в жизни до этого не озаботившись о состоянии Его Величества? Не стоит выдавать собственные догадки за чужие, ведь я говорила о том, что присутствие Бьёрна нисколько не смутило Его Величество всего каких-то жалких пару мгновений назад. А хозяин черного клинка чувствует зло намного острее любого из нас. Не знали?

Надо было видеть ее перекошенное лицо. Ловушка захлопнулась, прищемляя змее хвост. Ведь чем дальше заходил разговор, тем сильнее Айрис в нем увязала. И начни мы прилюдно обвинять в измене друг друга — тень падет на обеих. И если мне, злодейке, терять уже было ничего, то вот репутация Айрис могла легко сравняться с моей в один миг. Для нее это стало бы концом, а для меня лишь началом.

— Леди Айрис!

— Что случилось, леди?

Рыцари высыпались на узкую каменную дорожку, обнимая нас кольцом.

— Ну что, продолжим наш маленький спор? — склонившись к самому уху, я накрутила каштановую прядь на палец.

— Достаточно. — процедила сквозь зубы она.

— Ах, в волосах леди запутался жук, — мило улыбнулась хмурым рыцарям, что держали мечи наготове. — Простите, что подняли такой шум из-за мелочи. Свободны.

Под тяжестью моего взгляда им пришлось подчиниться, хоть все нутро этому противилось, я отчетливо видела в глазах каждого эту борьбу. Айрис сделала несколько глубоких вдохов, и вновь выглядела так, словно мое присутствие доставляет ей бесконечную радость. Что ж, я была готова вновь вступить в эту игру. Новый раунд обещал быть еще более жарким.

Когда слуги распахнули для нас газовый полог шатра, утомленные ожиданием леди сохранили непроницаемую холодность лиц. Естественно они были предупреждены о надвигающейся неприятности, и с достоинством держали оборону. Их вид напоминал стаю хищников, что выслеживают добычу немигающим взглядом из-за кустов. Взглядом горящим, ожидающим, что оступишься, и тогда навстречу тебе разверзнутся клыкастые пасти. Вот только последние дни я с особой тщательностью подбирала намордник для каждой. Воспользуюсь ли? Мне не терпелось узнать.

— Ее Высочество королева Кларисса Морел дель-Турин.

Бьёрн объявил громко, не позволяя другим слугам заикнуться о прибытии Айрис первыми. А еще он давал возможность сгладить абсолютно вульгарную грубость, что наложницы продолжали проявлять сидя прямо передо мной.

С громким хлопком закрыла веер, продолжая изводить их улыбкой и молчанием, не проявляя привычной агрессии, которой они могли бы оправдать любые свои поступки. И наложницы видели, что пока не вспомнят об этикете, я не позволю хозяйке чаепития войти и наконец его открыть. Что, несомненно, раздражало, но сделать они со мной такой доброжелательной ничего не могли.

— Ариэлла аль-Нарди, вторая императорская наложница приветствует Ее Высочество королеву Клариссу Морел дель-Турин.

К моему удивлению огненная красавица из восточной страны поднялась первой, проявляя учтивость, к искренности которой нельзя было подкопаться — вот это актерские навыки достойные похвалы! И получив от меня ответный кивок, она плавно опустилась обратно на подушки, коими было завалено резное кресло из белого дерева, что наверняка несли сюда несколько слуг.

— Сильвия Веймарн, первая императорская наложница приветствует Ее Высочество королеву Клариссу Морел дель-Турин.

Тут уже никакой ложной искренностью и не пахло, но позволить, чтобы другие наложницы подали голос раньше нее и опустили на самое дно, эта леди никак не могла, а потому процедила приветствие сквозь зубы. И я ненароком забыла одарить ее ответным кивков, заставляя остаться на ногах.

— Ребекка Труал, шестая императорская наложница приветствует Ее Высочество королеву Клариссу Морел дель-Турин.

Неожиданный коктейль из робости, с которой она не могла поднять на меня глаз, и дерзости, с какой она вылезла вперед, заставил меня проявить внимание к последней наложнице. Ее место в иерархии только что нагло забрали, а она словно трепетная лань смотрела на меня во все свои большие глаза и будто ждала разрешения заговорить.

— Мелисса Рошель, пятая императорская наложница приветствует Ее Высочество королеву Клариссу Морел дель-Турин

Она едва не дрожала, я даже ненароком подумала, что Кларисса от души поиздевалась над бедняжкой в прошлом. Но сколько ни пыталась найти в себе воспоминания — ничего не приходило на ум. Оставалось лишь надеяться, что однажды не вспомню какой-нибудь совместный поход в пыточную, и совсем уж юная леди просто пребывала под впечатлением от моей своеобразной репутации или пары наверняка эксцентричных встреч.

— Бросьте эти пышные церемонии, должно быть ожидание уже порядком утомило вас. — состроив из себя саму невинность, улыбнулась я. — Можете сесть. Леди Айрис?

Та наконец вышла из-за моей спины, и я не стала напоминать, что подобающим приветствием она меня не одарила. Что ж, я готова была дать ее гордости эту передышку, но моя добрая воля была тут же растоптана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
История «не»мощной графини
История «не»мощной графини

С самого детства судьба не благоволила мне. При живых родителях я росла сиротой и воспитывалась на улицах. Не знала ни любви, ни ласки, не раз сбегая из детского дома. И вот я повзрослела, но достойным человеком стать так и не успела. Нетрезвый водитель оборвал мою жизнь в двадцать четыре года, но в этот раз кто-то свыше решил меня пощадить, дав второй шанс на жизнь. Я оказалась в теле немощной графини, родственнички которой всячески издевались над ней. Они держали девушку в собственном доме, словно пленницу, пользуясь ее слабым здоровьем и положением в обществе. Вот только графиня теперь я! И правила в этом доме тоже будут моими! Ну что, дорогие родственники, грядут изменения и, я уверена, вам они точно не придутся по душе! *** ღ спасение детей‍ ‍‍ ‍ ღ налаживание быта ‍‍ ‍ ღ боевая попаданка‍ ‍‍ ‍ ღ проницательный ‍герцог ღ две решительные бабушки‍

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература