Там стало заметно тише. Посуда почти вся была уже вымыта, и слуги отправились спать, чтобы немного отдохнуть перед тем, как им придется снова заняться делами. Только Лебвен продолжала месить тесто, а какой-то мужчина хмуро помешивал мясо в большом котле. Я вернулся на свое место и налил в кружку остатки эля. Полосатый кот потянулся, встал и подошел ко мне, чтобы проверить, что я собой представляю. Я сделал вид, что не обращаю на него внимания, когда он обнюхивал мои сапоги и ноги. Потом он повернулся и открыл пасть, словно испытал самое настоящее отвращение, но я решил, что он просто изучает мой запах.
Я оттолкнул его в сторону, но он нисколько на меня не обиделся, лишь равнодушно перебрался через мою руку и схватил облюбованный кусочек.
– Тапс, ну что у тебя за манеры, хоть бы гостя постеснялся! Не обращай на него внимания, Том, он избалован донельзя.
Лебвен взяла кота перепачканными в муке руками и поставила на пол, а потом вытащила у него из пасти кусок мяса.
В желтых глазах вспыхнул злобный огонек. Я уставился ему в глаза, испытывая детское наслаждение и зная, что большинство животных этого не любит. Кот что-то угрожающе проворчал, схватил мясо и спрятался под столом.
Я медленно допил эль. Кот меня разгадал. Означает ли это, что все в доме знают о моей связи с Ночным Волком? Несмотря на пространную лекцию Авойна во время ужина, я совсем не разбирался в повадках охотничьих котов. Посчитают ли они, что Ночной Волк вторгся на их территорию, или не станут обращать внимания на его запах во дворе? И покажется ли им эта новость достаточно важной, чтобы сообщить ее своим Одаренным хозяевам? Не все связи Дара так же глубоки и тесны, как наша с Ночным Волком. Черного Рольфа раздражало и возмущало то, насколько сильно волк озабочен человеческими аспектами моей жизни. Может быть, здешние коты связывают себя с людьми только ради удовольствия, которое они получают от охоты… Такое вполне возможно. Маловероятно, но возможно.
Ну что же, мне удалось узнать не больше того, что мы и без того подозревали, но зато я отлично подкрепился. На сегодня осталось только одно дело – хорошенько выспаться. Я поблагодарил Лебвен, пожелал ей спокойной ночи и, не слушая возражений, убрал за собой со стола. Когда я возвращался в наши комнаты, в замке царила тишина. Из-под двери виднелась тонкая полоска тусклого света. Я взялся за ручку, ожидая, что комната заперта, но, к моему удивлению, оказалось, что нет. Я внутренне собрался, осторожно толкнул дверь и замер на пороге, затаив дыхание.
Лорел накинула длинный темный плащ поверх ночной рубашки, распущенные волосы окутывали плечи, мягкой волной падая на спину. Лорд Голден был в вышитом халате поверх ночной сорочки. Свет догорающего в камине огня играл на золотых птичках, украшавших рукава и спину халата, и волосах Лорел. Я успел заметить на руках лорда Голдена кружевные перчатки. Он и Лорел стояли рядом, склонив друг к другу головы. Я, словно потрясенный ребенок, молча остановился на пороге и пытался понять, помешал ли я любовному объятию. Лорд Голден посмотрел на меня через плечо Лорел и знаком показал, чтобы я вошел и прикрыл дверь. Главная охотница повернулась ко мне, и в ее глазах я прочел удивление.
– Я думала, ты спишь в своей комнате, – прошептала она, а я попытался понять, разочарована ли она.
– Нет, я ходил на кухню, чтобы поесть, – объяснил я ей, ожидая, что она как-нибудь отреагирует на мои слова, но охотница молчала.
Неожиданно мне захотелось оказаться в каком-нибудь другом месте.
– Я ужасно устал, пожалуй, пойду-ка спать. Спокойной ночи.
Я направился в свою комнату, но меня остановил голос лорда Голдена:
– Том? Тебе удалось что-нибудь узнать?
– Кое-какие незначительные подробности из жизни слуг, – пожав плечами, ответил я. – Ничего полезного.
Я не знал, насколько свободно могу говорить в присутствии главной охотницы.
– Ну, похоже, Лорел повезло больше. – Лорд Голден повернулся к главной охотнице с таким видом, что любая женщина была бы польщена его вниманием.
– Принц Дьютифул был здесь, – задыхаясь, шепотом сообщила Лорел. – Прежде чем отправиться спать, я попросила Авойна показать мне конюшни и загоны для кошек. Меня интересовало, как они содержат животных.
– Ты видела его дымкота? – недоверчиво спросил я.
– Нет. Никаких бросающихся в глаза деталей я не заметила. Но принц всегда настаивает на том, что он сам должен заботиться о своей кошке. У Дьютифула куча необычных мелких привычек, например то, как он складывает и развешивает одежду. Он уделяет этому огромное внимание. В загоне для кошек я увидела пустой вольер. А на полке около него – щетки и тому подобные вещи, разложенные именно так, как любит принц. Я уверена, что он там был.
Я вспомнил комнату принца в Оленьем замке и решил, что Лорел наверняка права. И тем не менее…