– Ты думаешь, принц позволил поместить свою любимицу рядом с остальными кошками? В Оленьем замке она всегда спала в его комнате.
– Там имеется все для удобства кошек: специальная доска, чтобы точить когти, травы, которые они любят, зелень в горшках, игрушки, даже животные, предназначенные им в пищу. В поместье разводят огромное количество кроликов, так что кошки всегда едят еще теплое мясо только что убитых зверей. Здесь с котами обращаются как с особами королевской крови.
Мне казалось, что мой следующий вопрос был логическим продолжением того, что сказала Лорел.
– А мог принц поселиться в загоне, чтобы быть поближе к своей кошке?
Может быть, человеку с корзинкой не пришлось идти слишком далеко?
– Принц живет среди животных? – приподняв бровь, спросила Лорел.
– У меня сложилось впечатление, что он очень привязан к своей кошке. Мне показалось, он мог бы поселиться там, чтобы с ней не расставаться.
Я чудом не проговорился, открыв Лорел, что принц обладает Даром и просто не сможет находиться далеко от животного, с которым связан. Меня спасло вмешательство лорда Голдена.
Его мягкий голос прозвучал так тихо, что его не мог бы услышать никто, кроме меня и Лорел:
– Ну, по крайней мере, мы знаем, что принц здесь был, даже если сейчас его нет. Завтра, возможно, удастся выяснить еще что-нибудь полезное. Брезинги явно что-то от нас скрывают. Им известно, что принц покинул двор вместе со своей кошкой, и, скорее всего, они подозревают, что мы приехали в надежде его найти. Но мы будем продолжать играть наши роли и делать вид, будто верим всему, что нам говорят. Мы не имеем права показывать им, что мы кое о чем догадались.
– Терпеть не могу подобные развлечения, – сердито заявила Лорел. – Ненавижу вранье и вежливые маски. Мне страшно хочется пойти и разбудить эту мерзавку, а потом заставить ее сказать, где Дьютифул. Когда я думаю о том, какие страдания она причинила королеве… Жаль, что я не попросила показать мне загоны для кошек до обеда. Тогда, уж можете мне поверить, я бы задавала им совсем другие вопросы. Брезинги выделили мне горничную, которая настояла на том, чтобы помочь мне улечься в постель. Пришлось дождаться, когда все уснут, и только тогда я смогла выскользнуть из комнаты.
– Вряд ли мы добьемся успеха, если станем задавать прямые вопросы или попытаемся силой узнать правду. Королева хочет, чтобы Дьютифул вернулся ко двору без лишнего шума. И нам не следует забывать о ее желаниях. – Лорд Голден посмотрел на меня, как будто хотел удостовериться, что я все понял.
– Я постараюсь, – обреченно пообещала Лорел.
– Хорошо. А теперь давайте попробуем немного отдохнуть перед завтрашней охотой. Спокойной ночи, Том.
– Спокойной ночи, лорд Голден, главная охотница Лорел.
Наступило неловкое молчание, и я не сразу сообразил, что жду ухода Лорел, чтобы закрыть за ней дверь. Я хотел рассказать Шуту про корзинку с едой и мертвого кролика. Но Лорел и лорд Голден явно дожидались, когда я отправлюсь восвояси. Охотница разглядывала гобелен, на котором не было изображено ровным счетом ничего интересного, а лорд Голден не сводил глаз с ее сверкающих в свете догорающего камина волос.
Я хотел было закрыть для них дверь изнутри, но потом решил, что это будет глупо. Если лорд Голден пожелает, он и сам справится.
– Спокойной ночи, – повторил я, стараясь, чтобы мой голос прозвучал сонно и устало.
Взяв свечу, я отправился к себе и мягко прикрыл за собой дверь, разделявшую наши комнаты. Я разделся и улегся в постель, заставив себя не думать о том, что происходит за дверью. Я убеждал себя, что не испытываю зависти, только мое одиночество становилось острее, когда я думал о том, чем они там занимаются. Я решил, что веду себя как самый настоящий эгоист. Шут много лет был лишен человеческого тепла. Неужели он не имеет права на женскую ласку теперь, когда стал лордом Голденом?
Разум волка коснулся моего, и я испытал облегчение. Я увидел дубовую рощу и почувствовал, как прохладный ветер ерошит его шерсть. Я больше не был одинок.
Он ошибся.
XVII. Охота