Сильнее всего война красных кораблей затронула Прибрежные Герцогства. Богатства семей обратились в прах, пресеклись родовые династии, а от некогда величественных имений остались лишь пепел и заросшие бурьяном руины. Однако после войны, как это бывает после лесного пожара, когда приходит весна и поднимается молодая поросль, оказалось, что мелкие аристократы не только не пострадали от разбойных набегов, но и постепенно начали процветать. Им удалось сохранить свои стада и урожаи, и в результате небольшие владения, на которые прежде мало кто обращал внимание, с каждым днем богатели и становились все могущественнее. Неожиданно оказалось, что представители этих семейств могут претендовать на заключение брака с наследниками более древних, но обедневших родов. Так, овдовевший владелец поместий Брезинга, расположенных неподалеку от Гейлтона, взял в жены, молоденькую и очень богатую невесту из рода Эрвудов, которым принадлежали поместья Лессер Тор в Бакке. Некогда весьма состоятельная, семья Эрвуд, корни которой уходили в далекое прошлое, постепенно обеднела и потеряла влияние при дворе. Но во время войны красных кораблей их укрытые со всех сторон земли не только не пали жертвой врага, но и давали огромные урожаи, коими они делились с соседями из Брезинги. Их щедрость принесла свои плоды, и Джаглеа Эрвуд стала леди Брезингой. Она подарила своему уже не слишком молодому супругу наследника, Сивила Брезингу. Однако ее муж вскоре после этого умер от лихорадки.
Лорд Голден держался с непринужденностью и изяществом — врожденными качествами истинного аристократа. Он уверенно провел меня в уютную гостиную, где его ждали хозяйка особняка и ее сын. Лорел, в скромном платье кремового цвета, отделанном кружевами, о чем-то разговаривала с егерем леди Брезинги. Я решил, что платье идет ей гораздо меньше, чем простая туника и бриджи для верховой езды, поскольку загорелые руки и лицо не слишком сочетались с изящным кружевом воротника и пышными рукавами. Леди Брезинга, видимо, потратила массу времени, выбирая наряд, который подчеркивал ее роскошную грудь и бедра. На обед была приглашена еще одна супружеская пара с дочерью лет семнадцати, очевидно из местных аристократов. Мы с лордом Голденом явились последними.
Нас встретили так, как и предсказывал Шут. Леди Брезинга, окинув лорда Голдена оценивающим взглядом, приветствовала его с милой улыбкой.
— Вот и наш дорогой гость, — провозгласила она.
Он слегка склонил голову набок и напустил на себя такой скромно-невинный вид, словно не имел ни малейшего представления о том, как он красив. Лорел, не в силах скрыть восхищения, пялилась на него, пока леди Брезинга представляла лорда Голдена лорду и леди Грейлинг из Коттерхиллса и их дочери Сайдел. Я никогда не слышал их имен, но вспомнил, что крошечное поместье Коттерхиллс расположено у подножия гор в Фарроу. Сайдел отчаянно покраснела, когда лорд Голден ей поклонился, и уже больше не могла отвести от него глаз. Ее мать окинула меня таким оценивающим взглядом, что ей следовало бы покраснеть. Я отвернулся и тут же обнаружил, что меня рассматривает Лорел, на лице которой появилась озадаченная улыбка, словно она забыла, что мы знакомы. Мне казалось, я чувствую, как от лорда Голдена исходят волны довольства — он был в восторге от того, что ему удалось произвести на присутствующих столь ошеломляющее впечатление.