— Ты думаешь, что их устроит, если мы станем жестко исполнять закон в Бакке?
— Для начала вполне.
Он вздохнул.
— Я должен обсудить это с королевой. Не думаю, что она станет возражать. Честно говоря, до сих пор я занимал противоположную позицию, уговаривая Кетриккен уважать обычаи простых людей, поскольку она…
— Обычаи! — взорвался я. — Убийства и пытки ты называешь «обычаи»?
— Королева попала в трудное положение! — Теперь Чейд заговорил менее сдержанно. — После окончания войны красных кораблей удерживать Шесть Герцогств в равновесии было очень непросто. Тут нельзя делать резких движений, Фитц, необходимо тщательно выбирать момент для проявления жесткости.
Я вспомнил о запахе над рекой и об отрезанной веревке, свисающей с дерева.
— Сейчас для этого самый подходящий момент. В Бакке.
— По меньшей мере, в Бакке.
Чейд потер ладонью подбородок.
— Ладно, — согласился он, и я понял, что только что отстаивал перед ним права наделенных Уитом.
Пожалуй, я мог бы добиться большего, но ведь я полагал, лишь даю отчет. А кто, кроме меня, мог представлять интересы Древней Крови? Лорд Голден? Главная охотница Лорел, которая не хотела, чтобы ее имя связывали с людьми Уита? Мне следовало проявить большую настойчивость. Впрочем, у меня еще появится возможность, когда я буду говорить с королевой Кетриккен.
— Ну, а что думает королева о невесте принца Дьютифула?
Чейд довольно долго смотрел на меня.
— Ты хочешь, чтобы я тебе доложил?
В его голосе появились незнакомые интонации. Что это, ловушка? Чейд всегда любил задавать коварные вопросы.
— Я просто спросил. У меня нет права…
— Ага. Значит, Дьютифул ошибся, и ты не обещал его учить?
Я попыталась быстро оценить сложившееся положение, но у меня ничего не получилось.
— А если и так? — осторожно спросил я.
— Если ты согласен, то у тебя есть не только право знать, но и необходимость в том. Если ты намерен обучать принца, то должен иметь представление обо всем, что с ним связано. А если нет, если ты намерен вернуться к своей жизни отшельника, а сейчас хочешь просто посплетничать… — Он замолчал.
Я хорошо знал его старые трюки. Не закончить предложение, чтобы это сделал собеседник, выдав собственные мысли. Я долго смотрел в свою чашку и задумчиво грыз ноготь, пока он нетерпеливо не отвел мою руку в сторону.
— Ну? — резко спросил Чейд.
— Что тебе рассказал принц?
Теперь надолго замолчал Чейд. Подобно волку, я настороженно ждал.
— Ничего, — неохотно признал он. — Я лишь надеялся.
Я откинулся на спинку кресла, поморщившись от боли в спине.
— Не нужно, Чейд, — предупредил я, но обнаружил, что улыбаюсь. — Я думал, что годы тебя смягчили, но ты остался прежним. Почему ты проявляешь такую жесткость в отношениях между нами?
— Потому что теперь я советник королевы, а не твой наставник, мой мальчик. К тому же боюсь, что наступит день, когда я смягчусь и начну забывать важные вещи и тогда уже не смогу контролировать положение. Вот я и стараюсь быть осторожным.
— Что ты положил в чай? — резко спросил я.
— Кое-какие новые травы. Про них упоминается в свитках о Скилле. Уверяю тебя, здесь нет эльфовской коры. Я бы не стал давать тебе то, что может повредить твоим способностям.
— Но они помогают тебе сохранять ясность мысли?
— Да. Но, как ты и сам знаешь, все имеет свою цену, Фитц. Нам обоим это известно. Мы проведем весь день в постели, можешь не сомневаться. Но сейчас мы способны трезво мыслить. Ну, скажи мне.
Я набрал побольше воздуха, размышляя, как ответить Чейду. Мой взгляд остановился на каминной полке и ноже, все еще торчащем из нее. Я взвесил доверие и юношескую преданность, обещанную королю Шрюду. Чейд проследил направление моего взгляда.
— Много лет назад, — негромко заговорил я, — ты проверил мою верность королю, попросив кое-что у него украсть — просто так, в шутку. Ты знал, что я тебя люблю. И ты решил проверить, устоит ли верность королю перед любовью к тебе. Ты помнишь!
— Да, — мрачно ответил он. — И я до сих пор жалею о своем поступке. — Он тяжело вздохнул. — Ты выдержал испытание. Даже любовь ко мне не заставила тебя предать короля. Я провел тебя сквозь огонь, Фитц Чивэл. Но о том, чтобы устроить тебе это испытание, попросил сам король.
Я кивнул.
— Теперь я понимаю. Я также поклялся хранить верность династии Видящих, Чейд. Как и ты. А вот мне ты никаких клятв не давал, как и я тебе. Нас связывает любовь, а не клятвы верности. — Он внимательно наблюдал за мной. Потом нахмурил седые брови. — Моя верность принадлежит принцу, Чейд. Он сам должен решать, что рассказывать тебе. — И с глубоким огорчением я отрезал часть своей жизни. — Ты сам говорил, мой старый друг, что теперь ты советник королевы, а не мой наставник. И я перестал быть твоим учеником. — Я опустил глаза и собрал все свое мужество. Следующие слова было особенно трудно произнести. — Принц должен сам выбрать, кем я буду для него. Но я больше никогда не стану докладывать тебе о моих личных разговорах с принцем.