Читаем Миссия в Китае (СИ) полностью

Они сурово огляделись по сторонам, на секунду задержали взгляд на мне, после чего один из них открыл уже успевшую закрыться дверь, и на пороге появилось ещё одно действующее лицо — не высокий субтильный парнишка в школьной форме, с зализанными назад чёрными волосами, холодными карими узкими глазами и крайне надменным выражением лица. Явно под мафиози косит.

Не обращая на меня ни малейшего внимания, он не торопясь подошёл к валяющемуся на земле телу и слегка пнул его в бок. Тело застонал и село, оказавшись худощавым парнем лет пятнадцати на вид европейской наружности.

— Уважаемый Хью Ричардсон, — тихо начал «мафиози» на английском, — Меня очень расстраивает, что вы не отнеслись серьёзно к моему предупреждению. Я же, по-моему, вполне доступно объяснил, что вам следует держаться подальше от госпожи Айминь Джин. И более того, я вас дважды уже об этом просил! Но вы предпочли и дальше испытывать моё терпение. Это очень не осмотрительно с вашей стороны... — деланно сочувственно покачал он головой.

— Да иди ты к чёрту со своими предупреждениями, Бэй Лю! — воинственно вскочил на ноги тощий парень, — Я тебе уже говорил, что свои предупреждения ты можешь засунуть себе в задницу! Ты ей никто! Не жених, не родственник, не даже друг, так что у тебя нет никакого права запрещать кому-то с ней разговаривать! Только она может решить, общаться ей со мной, или нет!

— Ну что же... Видимо, придётся вам подробнее объяснить всю глубину ваших заблуждений, — скучающим тоном произнёс «мафиози» разворачиваясь и идя обратно к дверям школы.

— Канг, Киу, — притормозил он возле мордоворотов, — Проведите, пожалуйста, с господином Ричардсоном воспитательную беседу. Только не переусердствуйте. Проблемы с полицией нам не нужны, — те синхронно кивнули и сделали шаг вперёд.

— Секундочку, уважаемый! — решил всё же вмешаться я, — Я, конечно, понимаю, что лезу не своё дело, но подобные дела так не решаются! Если у вас есть разногласия с господином Ричардсоном, так и решите их один на один! Какого чёрта вы вмешиваете в ваш конфликт третьих лиц? Да и двое на одного — это подло! Я не пойму, вы дворянин или какой-то мафиози?

— Канг, Киу, — не глядя на меня, окликнул своих дружков субтильный тип, — Поправка. Объясните сначала этому варвару, что не следует лезть в чужие дела, а потом уже займитесь воспитательной беседой с господином Ричардсоном! — те кивнули, и он больше не обращая на меня ни малейшего внимания, зашёл в школу. Мордовороты двинулись ко мне.

— Спасибо, конечно, но не стоило вам во всё это вмешиваться, — мрачно произнёс парень, встав рядом со мной.

— Разберёмся, — буркнул я ему, — Держись подальше и не лезь под руку.

Настала пора мне вспомнить мои боксёрские навыки. Вчера мне несколько раз подчеркнули в беседе, что даром тут можно пользоваться на улице только в исключительных случаях, при угрозе для жизни, иначе, мол, и посадить могут, даже моё несовершеннолетие и статус не спасёт. Интересно, это будет считаться угрозой для жизни? Ну да не будем рисковать. Попробуем обойтись без дара. Я и сам до конца не понял, зачем вообще полез в этот конфликт. Слишком уж взбесил меня этот напыщенный китаёза, да и парень молодцом держался. Не испугался и не отступил.

Два бойца, одинаковых с лица, тем временем подошли уже совсем близко и дальше я не стал ждать развития событий. Скользнул ближайшему и обозначив удар с правой в голову, от которого тот неожиданно ловко для его комплекции прикрылся, нанёс мощный удар с левой в солнышко. Того слегка перекосило, но он выдержал и даже попытался контратаковать, но меня уже не было на месте. Я отскочил, уворачиваясь от удара второго типа, который не стал ожидать, чем закончится наша схватка с его товарищем и попытался меня достать длинным прямым ударом в голову.

Это будет сложнее, чем я думал... Типы, оказывается, не только массой брали, но и в драке кое-что умели, очень даже не плохо ставя блоки, и нанося вполне себе техничные, акцентированные удары. Они разошлись в стороны, чтобы не мешать друг другу, и опять двинулись на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме