Читаем Миссия в Китае (СИ) полностью

— Ну насчёт годового контракта там не так всё очевидно, — спокойно заметил князь, — Всё же я тебя усыновил, и с этим уже ничего не поделаешь. Обратной процедуры нет. Как бы там дальше не сложились наши дела, но я навсегда останусь твоим отцом, что налагает определённые обязательства как на меня, так и на тебя. Так что очень надеюсь, что ты и дальше останешься членом нашего клана. Насчёт того, почему я тебя не предупредил, ты и сам должен был догадаться. Я хотел, чтобы тебе выдали разрешение на применение магии, а для этого нельзя было, чтобы ты знал о готовящемся покушении. Это могли узнать менталисты. Девушка-полицейский, навещавшая тебя в больнице, была как раз таки менталистом. Стоило ей только заподозрить, что это всё было спланировано — то и не видать тебе тогда было бы этого разрешения.

— Да и хрен бы с ним, — пожал плечами я, — Я бы и без него тогда обошёлся.

— Ты так думаешь? — искоса глянул на меня дядя, — А ты отдаёшь себе отчёт, что тогда к тебе могли бы докопаться как после применения её в больнице, так и при спасении Мэри? Учитывая, каким врагом ты успел обзавестись в школе, то уверяю тебя, так просто это тебе бы с рук не сошло. Я бы, конечно, тебе помог, но боюсь что какое-то время тебе за решёткой посидеть пришлось бы.

— Ну, насчёт нападения в больнице замечание не принимается, — возразил я, — Всё таки оно, как я понял, было тобой же спровоцировано, так что если бы не твои усилия, то нападений на меня скорее всего не было бы, а значит, и магия эта тут бы мне не понадобилось бы. А насчёт покушения... — задумался я, — Вот не даёт мне покоя мысль, что слишком уж легко у меня тогда всё вышло... Не твои ли уши и оттуда торчат?

— Нет, с покушением я абсолютно не при делах, — поспешил откреститься от него дядя, — Я, конечно, догадываюсь, кто за ним стоим и какие цели там преследовались, но я к нему не имею никакого отношения.

— Да? — спросил недоверчиво я, — Ну ладно. Будем считать, что я тебе поверил. Но это не снимает с повестки дня другого вопроса. Я прекрасно понял, зачем ты это сделал. Виртуоза из меня готовил. Вот только к чему такая спешка? Зачем было так рисковать моей жизнью? Вот ты добился своего. Я стал виртурозом. Дальше-то что? Что это тебе дало? К тому же скажу честно, после подобного отношения к себе я вовсе не горю желанием оставаться в клане, который попросту использует меня в тёмную. Ты правильно заметил, что если бы я был с детства клановым — то относился бы к этому по другому и мною проще было бы управлять. Вот только я не клановый. Я вам нахрен не нужен был, пока не стал одарённым, так что никаких чувств я к вашему клану не испытываю, — чуть-чуть слукавил я, так как совсем чужим всё-таки этот клан я уже не считал, после того, как столько времени вынужденно возглавлял его.

— Я понимаю твоё возмущение... — медленно кивнул князь, — И... прошу у тебя прощения, — выдавил он из себя, — Я действительно не должен был так рисковать твоей жизнью. Но... Всё же обошлось в итоге? К тому же, ты вошёл в число сильнейших людей в мире, и как бы теперь не сложилась твоя дальнейшая жизнь, эту твою силу у тебя уже никто не заберёт. Это раскрывает перед тобой множество дорог и возможностей...

— Да каких дорог и возможностей? Ты совсем за идиота меня держишь, что ли?? — вспылил я, — Ты думаешь, я не понимаю, что этим новым рангом ты едва ли не ещё больше привязал меня к клану? Ну, или так думаешь?? Я же прекрасно понимаю, что самому себе мне теперь по любому уже не быть! Никто не даст виртуозу быть на свободе. Даже если я покину твой клан, то меня тут же какой-нибудь другой приберёт к своим рукам, или государство. И мне не удастся этого избежать. Найдут способ, чтобы повлиять на меня. Или уничтожить... Чем больше у человека силы, тем крепче будет поводок, на который его посадят, чтобы он случайно не сорвался... — тихо закончил я, — Знаешь, сколько в мире виртуозов, предоставленных самим себе? Ноль! Впрочем, уверен, что ты и так об этом знаешь...

— Знаю, — согласился он со мной, — Но всё же бывает впервые? А у тебя не так много пока болевых точек, на которые тебя можно было бы надавить, для принятия нужного решения. Они, конечно, есть, но их гораздо меньше чем у большинства людей. Сестра, да друзья, вот, пожалуй, и всё. Ну, может Мэри ещё, но насчёт неё я до конца не уверен. И насчёт того, почему я так торопился с твоим усилением... — он ненадолго задумался, медленно передвигая ногами, и сгорбившись, напоминая какого-то старика, а не гордого, харизматичного князя, — Я же не всё тебе тогда рассказал про то, каким образом мне тогда удалось вырваться из лабиринта разума... Цена оказалась очень высока... Моя жизнь.


Глава 22

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме