Возвращаясь в Уэст-Энд, Дон спрашивал себя, что в настоящий момент делает Трегарт. Сэр Роберт сказал: «Никто ничего не может для него сделать. Он должен был вначале подумать о своей жене, прежде чем сделать то, что сделал».
Что же сделал Трегарт?
Дон решительно тряхнул головой. Он уже понял, что найдет Трегарта, чего бы это ему ни стоило, и не столько ради него самого, сколько ради его жены.
Никто – ни сэр Роберт, ни полиция, ни Эд Хеннеси – не смогут ему в этом помешать.
Глава 3
Черный и белый
Последние лучи вечернего солнца блеснули из-за собора Сан Мария делла Салюте, придав грязно-зеленый оттенок воде в Гранд-канале, и сверкнули розовым, когда Дон Миклем подошел к окну и глянул вниз на запруженную народом площадь.
– Нет ни одного города в мире, подобного этому, Черри, – сказал он. – Посмотри на эту панораму. Я здесь бывал уже дюжину раз, но никогда не перестаю восхищаться.
– Очень интересно, сэр. Я благодарю судьбу за то, что могу любоваться этим городом.
– Это невозможно описать, – сказал Дон, доставая коробку с сигарами. – Так что там насчет обеда? Если ты хочешь куда-нибудь идти, пожалуйста, иди. Я могу поесть и попозже.
– Спасибо, сэр. Осмелюсь напомнить, вы должны написать несколько писем.
Дон улыбнулся.
– Это может подождать. Что еще?
– Больше ничего.
Дон вышел из комнаты и спустился вниз по широким мраморным ступеням.
Четыре года назад Дон впервые посетил Венецию и сразу же влюбился в этот чудесный город. Он не успокоился до тех пор, пока не нашел и не купил маленький домик в венецианско-византийском стиле, известном как Палаццо делла Толетта. Из его окон открывался восхитительный вид на остров Сан-Джорджио, а сам домик находился в двухстах ярдах от Либериа Векко, шедевра Сансовино.
Дон прибыл в Венецию два часа назад, и после того, как принял душ и переоделся, был готов немедленно приступить к розыскам Трегарта.
Вначале он решил увидеться с Манрико Росси в надежде, что тот может сообщить ему какие-нибудь новости о Трегарте. Повидавшись с ним, можно будет посетить отель «Модерато».
Дон с трудом пробивал себе дорогу на тесной, забитой толпой улице, которая вела к площади Сан-Марко. Рядом, по каналу, сновали гондолы, перевозившие туристов на Лидо, лодки, нагруженные дынями и овощами; по обе стороны улицы возвышались роскошные дворцы из мрамора, на набережной пестрели полосатые причальные тумбы.
Площадь Сан-Марко кишела людьми; они сидели за столиками маленьких кафе, глазели на витрины магазинчиков, собирались группами, чтобы послушать экскурсоводов, рассказывающих о знаменитом соборе с его четырьмя бронзовыми вратами, покрытыми затейливой чеканкой.
Дон прошел улицей Фабори. Магазин Манрико был немного ниже, на узкой улочке, вблизи моста Риалто, и ему не понадобилось много времени, чтобы отыскать его.
Магазинчик в этот момент покидала большая толпа туристов, и Дон переждал, пока последний потный покупатель не вышел оттуда.
Перед ним был длинный узкий тоннель, с потолка которого свисали фонари, а стены сверкали кристаллами стекла.
В дальнем конце магазина находилась небольшая комнатушка, где сидели три девушки. Перед каждой из них стояла газовая горелка. В ее пламени девушки держали тонкие стержни из разноцветного стекла. С удивительным проворством они делали из расплавленного стекла маленьких зверюшек. Дон задержался, зачарованный их работой. Одна из девушек, темноволосая, с изящно очерченным личиком, мельком глянула на Дона, ее большие глаза расширились, и в следующее мгновение она вновь сосредоточилась на работе, ловкими движениями выделывая лошадь в галопе.
Отставив лошадку остывать, она вновь взглянула на Дона, и тому показалось, что она делает какие-то знаки, стараясь привлечь его внимание. Затем она вновь опустила глаза на кучку разноцветных стеклянных стержней, лежащих перед ней. Взяв один из них, она опустила его в пламя и начала быстро вращать профессиональными движениями. К удивлению Дона, на стекле начал образовываться странный узор. Внимательно наблюдая за ее манипуляциями, он вдруг понял, что это монограмма, составленная из букв «Д» и «Т» и означающая инициалы.
У него было совсем мало времени, чтобы рассмотреть эти буквы, так как девушка вновь погрузила стекло в пламя горелки, и через несколько секунд из-под искусных пальцев девушки вновь вышла скачущая лошадь.
«Может быть, мне показалось?» – подумал Дон, глядя на мягкие черные волосы девушки, которая продолжала работать с прежней сноровкой. «„Д.Т.“, может, это инициалы Трегарта? Или я выдаю желаемое за действительное?»
– Ах, синьор, я вижу, вы интересуетесь нашей работой, – прозвучал сзади чей-то голос. Дон обернулся и увидел высокого толстого мужчину в сером костюме. Круглое полное лицо с несколько сонными глазами было типично итальянским, и улыбка, при которой он продемонстрировал полный рот золотых зубов, была профессиональной и неискренней.
– Совершенно верно, – ответил Дон.
– Это огромная честь для нас, синьор Миклем. Вот уже четыре года, как вы постоянно приезжаете в Венецию, и, наконец, мы удостоились чести видеть вас здесь.