Читаем Миссия в Венецию полностью

Он часто повторял себе, что уже долго состоит в организации и до сего времени не сделал ни единой ошибки, добросовестно выполняя приказы шефа, но все равно чувствовал себя неуверенно. Он не мог избавиться от боязни, что в один прекрасный момент этот подверженный вспышкам ярости старик может вычеркнуть его из списков членов своей организации, а это означало верную смерть.

— Дон Миклем? — переспросил Альскони. — Очень интересно…

— Вы его знаете? — спросил Феликс. — Крантор уверяет, что это один из богатейших людей Англии.

— Конечно, я знаю его. Его состояние оценивается примерно в два миллиона фунтов стерлингов. Странно… — Черепаха пальцем почесал коту нос и нежно потрепал его по голове. — И как вы поступили?

— Поместил его в подземелье.

— Он был один?

Феликс очень надеялся, что Альскони не задаст этого вопроса.

— С ним был его шофер. Он удрал, — нехотя ответил Феликс.

Палец Альскони прекратил почесывать спинку кота.

— Как могло получиться, что он удрал?

— Мы не знали о его присутствии. Вилли увидел его уже уезжающим на машине Миклема.

Альскони пристально смотрел на огонь в камине. Вид у него по-прежнему был благодушный, но пальцы застыли в неподвижности. Феликс знал, что у шефа это признак беспокойства.

— Не следовало его упускать, — сказал наконец Альскони. — Надеюсь, ты примешь соответствующие меры. В конце концов, ничего страшного не случилось. Шофер, разумеется, уже настучал полиции, что Миклем захвачен на вилле. Итак, наша организация оказалась в такой ситуации, в которой рано или поздно должна была очутиться. Вот уже три года я разрабатывал планы на подобный случай. Ежегодные пожертвования на нужды церкви, взятки полиции и прочая благотворительность должны сыграть свою роль. Интересно, кому поверит полиция: мне или какому-то безвестному водителю, к тому же иностранцу? Прими все меры предосторожности. Я предложу полиции сделать обыск на вилле и буду настаивать; сделай так, чтобы ничего на вилле не вызывало подозрений. Они ничего не должны найти. Понял?

— Да.

Альскони посмотрел на него.

— Тебя не пугает визит полиции?

— Конечно, нет.

— Тогда все в порядке. — Альскони задумчиво покачал головой. — Вы с Лорелли не показывайтесь на глаза полиции. В последнее время Лорелли стала слишком нервной. И даже может вообразить, что настал конец организации. Проследи, чтобы она не впала в панику.

— Разумеется. — Феликс почувствовал холодок в груди.

— Она обворожительная молодая женщина, — продолжал Альскони. — Я знаю ее немного дольше, чем ты, и в курсе всех ее маленьких слабостей. Она склонна терять голову в критических ситуациях.

— Смерть малышки Пасеро была для нее тяжелым ударом, — сказал Феликс, пытаясь говорить спокойно. — Это ее потрясло.

Альскони покачал головой.

— Поскольку вы с ней живете, тебе виднее, как лучше на нее воздействовать.

— Я отвечаю за нее, — ответил Феликс, чувствуя, как пот выступает у него на лбу. Он достаточно хорошо знал Альскони, чтобы понять, что за обманчиво спокойным тоном таится угроза.

Альскони поднял глаза.

— Так ты считаешь, мне не стоит говорить с ней? Я не уверен, надо ли вмешиваться. Мужчина должен иметь власть над своей любовницей.

— Я беру ее на себя, — сухо повторил Феликс.

— Это необходимо. Пользуйтесь женщинами, Феликс, они созданы для того, чтобы доставлять удовольствие мужчинам, но не позволяйте собой помыкать. Это недопустимо. Самому мне давно пришлось отказаться от женщин. Они обладают способностью разрушать нашу волю, сбивать с пути и доставляют одни неприятности.

Феликс промолчал.

— Мы несколько отвлеклись от Миклема, не так ли? — спросил Альскони после паузы. — Он объяснил, почему оказался в саду?

— Карлос его слегка помял. Миклем еще не пришел в сознание.

— Он не был слишком грубым, надеюсь? Миклем ценится на вес золота.

— Я попросил Энглемана осмотреть его. Ничего страшного.

— Итак, он задавал Педони вопросы о квартале Черепаха?

— Да, он говорил с Педони о Дженде и Вага.

— Вот как? И что же его к этому привело? Не знаешь?

— Крантор сказал, что Миклем был большим другом Ференци.

— Ах, вон оно что! Ты должен был сказать мне об этом раньше. Это объясняет, почему Миклем занялся поисками нас и так упрямо сует всюду свой нос. У него слишком много денег и чересчур мало работы… Что ж, мы захватили его и извлечем выгоду из этого положения. Я повидаюсь с ним завтра. А пока мы выясним, где он живет и кто ему помогает. Полиция, конечно, нанесет нам визит, но это уже мое дело. — Он погрузил пальцы в мягкую шерсть кота и продолжал: — Крантор, кажется, оказался просто находкой, а? Мне нравится, как он провел дело Ференци. Безжалостный человек, и именно такие мне импонируют. — Взгляд его глубоко посаженных глаз остановился на Феликсе. — До сих пор ты вел здесь легкое, безбедное существование. Слишком разнежился. Ты ведь знаком с трудностями и имеешь репутацию крепкого парня, так не стоит последним двум годам портить впечатление.

— Если вы не довольны моей работой, — начал Феликс, которому гнев придал уверенность, — то скажите об этом прямо.

Альскони снисходительно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы