Читаем Миссия во Вьетнаме полностью

— Нет, я не испытываю никакой личной симпатии к нашему пленнику, — твердо ответил Винь. — Моя жена и дети погибли от американских бомб на рождество в 1972 году, а мать умерла от голода в Хайфоне во время американской блокады. — Его холодный взгляд остановился на Макфи. Винь добавил: — Поэтому у меня нет ни малейших оснований питать к нему симпатию, генерал. Но я видел достаточно ужасов и жестокости в своей жизни, чтобы навсегда их возненавидеть. Мы же не дикари, генерал. Я прикажу перевезти этого человека в Ханой, и допрашивать его будут там. Здесь вы ничего от него не добились. Возможно, другими методами удастся его разговорить.

Транг ничего не ответил и спрятал пистолет. Затем вытащил из кармана маленькую, инкрустированную перламутром вещичку: рукоятку ножа, из которой резким движением вытряхнул остро отточенное лезвие.

Винь встал перед ним.

— Прошу вас, генерал...

Но Транг смерил его таким уничтожающим взглядом, что Винь буквально застыл на месте. Генерал с угрозой произнес:

— Предупреждаю вас, Винь. Не вмешивайтесь в это дело. Я возглавляю данное исправительное учреждение. Пока из Ханоя не придет другой приказ, я буду продолжать допрос, поскольку он целиком входит в мою компетенцию. Этот человек располагает жизненно важной для нас информацией. И я намерен допрашивать его по своему усмотрению, нравится вам это или нет.

— Генерал, Ханой...

— Идите к черту со своим Ханоем! — рявкнул вне себя Транг. — Не перебегайте мне дорогу, Винь, иначе вам никогда не вернуться в Ханой!

Генерал приблизился к Макфи. В его маленьких глазках плясали злобные огоньки. Держа перед собой нож, он медленно, не скрывая удовольствия, водил заточенным лезвием из стороны в сторону.

— Теперь мы разберемся с тобой, грязная американская сволочь, — осклабился Транг. — Малость почикаем там, куда другие еще не добрались... Ты ведь понимаешь, о чем я, верно? Сейчас мы увидим, как ты можешь орать. Глядишь, тебе очень захочется кое-что мне рассказать. А иначе — подохнешь, как собака!

Макфи вновь закрыл глаза и стиснул зубы. Конечно, тело его почти потеряло всякую чувствительность после бесчисленных побоев, истязаний и пыток. Но у генерала Транга было еще много разных способов заставить человека страдать...

Мысли Макфи, ища спасения от беспрестанного кошмара, невольно обратились к прошлому. Ничего хорошего полковник для себя не ожидал и лишь молил Бога, чтобы от нестерпимой боли сознание сразу отключилось.

В мыслях его, как и каждый день за последние восемь лет, вновь ожила красавица жена, нежная Фан Тхи, погибшая во время чисток после вывода американских войск.

Фан Тхи была самой прекрасной женщиной, какую ему довелось когда-либо видеть. К тому же она была умна, изысканна и крайне отзывчива. Он познакомился с ней, когда их часть квартировалась в Сайгоне. Фан Тхи тогда работала вольнонаемной на их базе. Оба они безумно полюбили друг друга. Затем поженились, и Фан Тхи подарила ему сына.

В момент вывода американских войск Макфи выполнял сверхсекретное задание, координируя действия мео. Он без труда мог бы вернуться в Сайгон и эвакуироваться вместе со всеми. Но для этого пришлось бы прервать выполнение задания, в результате чего войска коммунистического режима уничтожили бы многие горские деревни.

Служение долгу всегда являлось отличительной чертой Боба Макфи. Так он оказался в числе тех двух тысяч солдат, оставшихся или «забытых» во Вьетнаме после официального прекращения военных действий.

Завершив задание, Макфи немедленно вернулся в Сайгон. Но чистки и казни без суда и следствия всех, кого подозревали в сотрудничестве с «врагом», были в разгаре, и каждый день власти истребляли сотни людей. А иногда те попросту исчезали...

Макфи так и не сумел разыскать своего сына. Если тот уцелел, то, скорее всего, находился в одном из многочисленных лагерей идеологического перевоспитания, разбросанных по стране. Если. Конечно, уцелел...

Макфи вернулся в Лаос, а оттуда перебрался в Северный Вьетнам, чтобы сражаться на стороне горцев: этих людей он глубоко уважал, и они платили ему взаимностью.

И вот теперь этой беспокойной, подчас трагической жизни, похоже, наступил конец. Сколько раз он был на волоске от гибели, но, по иронии судьбы, смерть должен был принять в наимерзейшем месте — в комнате для пыток. Впрочем, не все ли теперь равно! Бобу Макфи хотелось только одного: умереть так же достойно, как он жил.

Секунды, казалось, растянулись до бесконечности...

Полковник приоткрыл полуослепшие глаза.

Транг стоял рядом и злобно ухмылялся. Возможно, он еще надеялся, что его пленника в конце концов охватит страх и враг сломается... Издав сатанинский хохот, генерал медленно приставил нож к половым органам Макфи.

Нгуен Винь побледнел и отвернулся, не в силах наблюдать за страшной сценой.

— Играем вдвоем, мерзкий американец! — дико заржал Транг. — Ты все расскажешь нам о горцах. Но сначала я отрежу тебе...

В этот момент в коридоре послышались крики.

Транг отдернул нож и быстро оглянулся через плечо.

За дверью часовой громко приказал кому-то не шевелиться. Тотчас пронзительно завыла сирена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги